Oh Mann, letzte Woche lief ja die erste Wiederholung des 1. Teil des Dress Rosa Arcs an und sie haben die japanische Synchro von Blackbeard und Ruffy im Opening einer Folge immer noch nicht ausgebessert. :/
Schade auch dass die Nachbearbeitung der japanischen Schrifttafeln nicht konsequent durchgezogen wird.
Und weiß jemand wieso man bei König Riku mitten in der Staffel von Claus Brockmeyer zu Götz Otto gewechselt ist? In einer Folge sind ja sogar beide als Riku zu hören, was mich sehr irritiert hat.
Ist halt seltsam, wenn in der einen Szene übersetzt wurde, und in der nächsten, die fast exakt gleich aussieht, nicht.
Hm, ok. Das ergibt Sinn. Aber das ist ja fast schon unheimlich, da in der japanischen Version genau das gleiche passiert ist, und Rikus Sprecher dort auch fast zur selben Folge wegen Krankheit gewechselt hat. :O