Dann hatte ich wahrscheinlich ein falsches Geburtsjahr zur Hand (ich hatte mich an einem Artikel aus der Trekworld orientiert, der von 1995 stammte und in dem von der 36-jährigen Rudolph die Rede war - demnach wäre sie also 1973 erst 14 gewesen). Trotzdem stammt die Neufassung eindeutig von 1980.
Zitat von PeteWenn mal einer kann und Lust hat mir bitte als Sample senden! Vielen Dank! Ich hab den Film damals in der Erstsynchro im Kino gesehen und würde selbstverständlich auch mal gerne wieder die alte Fassung sehen, ohne die neue überhaupt kennengelernt zu haben. Wenn mal einer einen Internet-Flohmarkttip hat oder so...danke! Ich mag halt einfach Originalfassungen wie ihr anderen hier auch.
Ausschnitte aus beiden deutschen "Arielle"-Synchros (und auch aus anderen Sprachfassungen) gibt es bei Youtube.
Danke für die Infos! Gibt es dann dort auch einen Ausschnitt von Kemmers Gesangsauftritt? Konnter unter "Arielle" oder "Arielle, die Meerjungfrau" jetzt leider nichts finden.
Rudolph war ja auch für die Pat Priest 1991 für die "Munsters", die damals ja synchronisiert wurden, schon ein paar Jährchen zu alt, wie ich feststelle. Gruß, Pete!
Danke für die Infos! Gibt es dann dort auch einen Ausschnitt von Kemmers Gesangsauftritt? Konnter unter "Arielle" oder "Arielle, die Meerjungfrau" jetzt leider nichts finden.
Versuch es doch einfach mal mit "The Little Memaid - German" dann findest du sicher was. Aber hier mal schnell für dich rausgesucht: http://www.youtube.com/watch?v=QZqNNzEPzFk
Zitat von PeteDanke für die Infos! Gibt es dann dort auch einen Ausschnitt von Kemmers Gesangsauftritt? Konnter unter "Arielle" oder "Arielle, die Meerjungfrau" jetzt leider nichts finden.
Kein Problem. Du brauchst nur entweder den Originaltitel des Films ("The little mermaid") oder den eines der Songs und dahinter "german" in die Suchmaschine eingeben, um fündig zu werden. Meistens steht in den Anmerkungen zu dem jeweilligen Ausschnitt, aus welcher Synchro er ist.
Vielen Dank für eure Infos und den Link! Wäre echt toll, wenn bei You tube noch mehr Ausschnitte zu alten Synchros auftauchen würden. Arielle hatte in der alten Fassunge ja tatsächlich die selbe Stimme wie in der Serie und die gleiche wie Trixi bei "Chip und Chap", oder? Sprach Kemmer in der Serie eigentlich auch Sebastian? Weiß ich gerade nicht. Ott war ja nochmals Arielles Vater, der König; das weiß ich. Gruß, Pete!
Ja Joachim Kemmer, sprach auch Sebastian in der Serie. Haber dazu brauchst du nur einen Blick in meine Listen in diesem Thread zu werfen und wenn du ebend bei Youtube "The Little Mermaid - German" einibst, dann werden dir noch mehr clips angezeigt, also nicht so faul sein und einfach etwas suchen.
Wie kommst du auf Liane Rudolp als Perdita ??? Mein Gehör sagt mir Ute Brankatsch. Außerdem stimmen deine Jahreszahlen nicht ganz. Susi & Strolch Neubearbeitung : 1975 , Pongo & Perdi Neubearbeitung : 1980
Abgesehen davon, daß Liane Rudolph auch bei Arne steht (hier allerdings mit der Angabe 1973) - das soll irgendjemand anderes sein als Liane Rudolph??? Ihre Stimme ist so unverwechselbar, daß mich allein die Frage, wie ich auf sie komme, völlig verblüfft!
Sorry, Mew Mew Boy, war halt wirklich wohl zu faul, um zu suchen. Aber danke für den Hinweis!
Eine Neusynchro an Arielle ist ja schon von dem her total blöd, weil die Serie wohl noch, wenn sie gezeigt wird, die alte Synchro mit den alten Stimmen des Films hat. Kinder haben eventuell nicht immer die Aufmerksamkeit, aber vielleicht fragen sich dann auch manche von ihnen schon, weshalb das in Serie und Film verschiedene Stimmen sind. Aber wenn Disney es so wollte... Oder hat er etwa auch von der Serie eine Neusynchro verlangt? Gruß, Pete!
Zitat von Mew Mew Boy 16Oder hat er etwa auch von der Serie eine Neusynchro verlangt? Nein es gibt nur vom ersten Film 2(naja eigentlich 3) Synchronfassungen.
Zitat von Mew Mew Boy 16Oder hat er etwa auch von der Serie eine Neusynchro verlangt? Nein es gibt nur vom ersten Film 2(naja eigentlich 3) Synchronfassungen.
eigentlich 3 ?
Wahrscheinlich ist mit der dritten Synchro die Österreichische gemeint (von der es bei youtube auch Ausschnitte gibt).
Mal so gefragt: warum wird eigentlich oft "Arielle - Die Kleine Merrjungfrau" geschrieben oder gesagt, obwohl das Wort "Kleine" im deutschem Titel nicht vorkommt ?
Zitat von berti
Zitat von derDivisor47 eigentlich 3 ?
Wahrscheinlich ist mit der dritten Synchro die Österreichische gemeint (von der es bei youtube auch Ausschnitte gibt).