Man nimmt nicht in 5.1 auf. Es gibt in der Regel ein Mono-Mikrofon für die Stimmen die zu 95% eh nur aus den Center-Boxen kommen. Auch bei Hollywood. Upmix ist Blödsinn der nicht mal gut klingt. Würde jederzeit eine vernünftige Stereo-Mischung dem ganzen anderen Scheiß vorziehen. Die meisten Leute haben eh nur Stereo in der Bude. In Zeiten von Flatscreens und Tablets ist es eh schon fast egal. Und wer Filme/Serien mit Kopfhörern guckt (Stichwort Gamer), hat mMn sowieso nix verstanden
Mir scheint hier meckert wieder jemand der eigentlich keinen Plan von nix hat.
Zitat von Knew-King im Beitrag #2236Man nimmt nicht in 5.1 auf. Es gibt in der Regel ein Mono-Mikrofon für die Stimmen die zu 95% eh nur aus den Center-Boxen kommen. Auch bei Hollywood. Upmix ist Blödsinn der nicht mal gut klingt. Würde jederzeit eine vernünftige Stereo-Mischung dem ganzen anderen Scheiß vorziehen. Die meisten Leute haben eh nur Stereo in der Bude. In Zeiten von Flatscreens und Tablets ist es eh schon fast egal. Und wer Filme/Serien mit Kopfhörern guckt (Stichwort Gamer), hat mMn sowieso nix verstanden
Mir scheint hier meckert wieder jemand der eigentlich keinen Plan von nix hat.
Danke für die nette Erklärung.
Jemanden keine Ahnung zu unterstellen, finde ich zwar etwas befremdlich, das diese Aussage kommt/kommen musste war mir aber fast klar.
Es war dennoch eine einfache Frage, inwiefern das jetzt mit meckern zu tun hat ist mir auch nicht ganz ersichtlich. Aber egal. Das das Original nicht in 5.1 ist ist mir auch klar. Mich wundert nur warum die Amis es als einzige hinbekommen/gemacht haben.
Aber jetzt stellt sich mir bei deiner Antwort doch eine Frage:
Verstehe ich das richtig, dass deiner Meinung nach eine "vernünftige Stereo-Mischung" besser sein soll als eine hochqualitative Tonaufnahme?
Die Amis haben doch einen viel größeren Markt. Hinkriegen kann das quasi jeder, aber warum der Aufwand? Außerdem wird die ONE PIECE-Synchro mittlerweile von Toei selbst in Auftrag gegeben. Wenn sie keine Upscale-Synchro bestellen, wird natürlich auch keine gemacht.
Wo ist denn der Unterschied in der Klangqualität bei Stereo und 5.1? 24Bit/48khz ist Standard für Sprachaufnahmen, egal in welchem Format gemischt wird. Es ist doch genau dasselbe Ding nur auf mehr Kanäle aufgeteilt. Ich bevorzuge eine vernünftige Stereo-Mischung z.B. einem Upscale weil ja der Algorithmus lediglich die bereits vorhandenen (Stereo-)Frequenzen auf die weiteren Kanäle "verteilt". Derjenige der den originalen Mix angefertigt hat, hat sich ja was dabei gedacht. Das Soundbett wird nicht voller oder es kommen keine zusätzlichen Soundeffekte dazu nur weil mehr Kanäle zur Verfügung stehen. Upscale-Mixe sind nur Fake. Seh oder höre da keinen Mehrwert.
Der 5.1 Ton bei US-Synchros ist ein Marketing-Trend der Vergangenheit. "Vergangenheit", weil die Kosten-Nutzen-Kalkulation nicht aufging wie erhofft (war nicht unbedingt ein qualitativer Grund): https://www.animenewsnetwork.com/answerm...8-07-02/.133672
Zitat But for a few years in the early 2000s, a huge percentage of anime DVDs had 5.1 dub tracks. ... A good 5.1 mix can really add a lot to a viewing experience. A bad mix will just sort of lay there.
Für eine endlose Serie hat man sicher nicht die Kapazität und Zeit einen richtig guten Mix zu erstellen, sofern die technischen Umstände zu deinen Gunsten stehen, die laut Artikel nötig sind.
KSM erstellt mWn als einziges gern 5.1 (Up)Mixe. Edit: Okay wohl doch nicht als einziges.
Zitat von Stivemaster im Beitrag #2237Verstehe ich das richtig, dass deiner Meinung nach eine "vernünftige Stereo-Mischung" besser sein soll als eine hochqualitative Tonaufnahme?
Du vermischt hier Tonaufnahme (nehme an es ist die Synchroaufnahme gemeint) mit Mischung und setzst 5.1 als von Grund auf "hochqualitativ" ein. Falscher Denkansatz, sofern ich das richtig versteh.
786. Ankunft auf Totland! Bühne frei für Piraten-Kaiserin Big Mom! 万国! 四皇ビッグ・マム登場 (Tottorando! Yonkou Biggu Mamu Toujou)
Erstausstrahlung Japan: 30. April 2017, Fuji TV Erstausstrahlung Deutschland: 1. Februar 2021, ProSieben Maxx
Dialogbuch: Marie-Jeanne Widera
Rolle deutsche Sprecher japanische Sprecher Monkey D. Ruffy Daniel Schlauch Mayumi Tanaka Nami Stephanie Kellner Akemi Okamura Tony Chopper Martin Halm Ikue Ohtani Brook Benedikt Gutjan Chō Charlotte Linlin 'Big Mom' Nicole Belstler-Boettcher [wied. 1. Stimme] Mami Koyama [2. Stimme] Charlotte Pudding Stefanie von Lerchenfeld Miyuki Sawashiro Pekoms Jens Hartwig Nobuo Tobita Pedro Vincent Fallow Shin'ichirou Miki Carrot Paulina Rümmelein Kanae Itou Charlotte Amande Caroline Ebner Wasabi Mizuta Diesel Daniel Lerche Ken Uo Randolph Arne Hörmann Kappei Yamaguchi [als Sokotsuya Higashishinagawaten] Choco-Polizist Ulf-Jürgen Wagner Yasunori Masutani Rabian Christian Heiner Wolf Hiroshi Okamoto Wolf-Mink (in Chocolat Town) ? Yoshihisa Kawahara Mutter (auf einer Eier-Insel *) ? Ai Sasaki Mädchen (auf einer Eier-Insel *) ? Momo Ishibashi Ritter (auf einer Eier-Insel *) Uwe Kosubek, Volcano Oota, ?, Yuusei Oda Wolfgang Haas Inselbewohner [siehe unten] Keiji Hirai Stadtbewohnerinnen ??? Rika Nagae, Ayaka Atsuchi, Reimi Chor ??? Karin Takahashi, Hitomi Oowada, Umeka Shouji, Momoko Soyama, Toshiya Chiba, Yuuta Kasuya, Kouji Haramaki Erzähler Markus Kästle Mahito Ohba
Vinsmoke Reiju Cindy Kepke Michiko Neya (unaufgeführt) [Rückblick] Fischmensch (in Chocolat Town) {14:37} ? Frau (in Chocolat Town) {14:39} ? Männer (auf einer Eier-Insel *) {19:01} Cyrill Geffcken, ? Männer (auf einer Mehl-Insel *) {19:31} ?, ? Mann (auf einer Früchte-Insel *) {20:01} ?
* Die deutschen Einblendungen benennen die Insel bei folgenden Namen: Eier -> Egg Yolk Island, Mehl -> Wheat Island, Früchte -> Fruits Island. Im Original werden hier die Inseln nicht namentlich genannt, sondern nur als „eine Insel, auf der [Entsprechendes] erzeugt werden“. (Als Beispiel die Eier-Insel: 卵の取れる とある島)
788. Ein massiver Angriff! Moms Hungersnot! 大進撃! 食いわずらいのマム (Dai Shingeki! Kuiwazurai no Mamu)
Erstausstrahlung Japan: 14. Mai 2017, Fuji TV Erstausstrahlung Deutschland: 3. Februar 2021, ProSieben Maxx
Dialogbuch: Cindy Kepke
Rolle deutsche Sprecher japanische Sprecher Monkey D. Ruffy Daniel Schlauch Mayumi Tanaka Nami Stephanie Kellner Akemi Okamura Tony Chopper Martin Halm Ikue Ohtani Brook Benedikt Gutjan Chō Pedro Vincent Fallow Shin'ichirou Miki Carrot Paulina Rümmelein Kanae Itou Charlotte Linlin 'Big Mom' Nicole Belstler-Boettcher Mami Koyama rätselhafte Stimme (= Vinsmoke Jajji) Jacques Breuer Hideyuki Hori rätselhafter Mann #1 (= Vinsmoke Ichiji) Kevin Kasper Noriaki Sugiyama rätselhafter Mann #2 (= Vinsmoke Niji) Johannes Wolko Atsushi Miyauchi Baron Tamago Andreas Thiele Mugihito Charlotte Moscato Armand Presser Kazuya Ichijou Napoleon Maik Rogge Yuu Mizushima Zeus Tillbert Strahl Yuu Mizushima Prometheus Fabian Wittkowski Yuu Mizushima Koch ? Atsushi Imaruoka Minister, lange Nase Arne Hörmann Yasunori Masutani Minister, Krokodil Wolfgang Haas Kouji Haramaki Minister, hohe Stirn ? Souta Arai Ministerin Bettina Zech Ai Sasaki Kommandant Wolfgang Haas Volcano Oota Homies - Blumen ??? Misaki Watada, Reimi, Arisa Sekine, Momo Ishibashi Rebellen (auf Brock Collie) [Laute], {5:50-6:09} Kouji Haramaki, ---, (stumm bei {6:24}) Yoshihisa Kawahara, [Laute], {6:29} Takahiro Fujimoto, Cyrill Geffcken {6:39} Keiji Hirai, Toshiya Chiba, Kappei Yamaguchi [als Sokotsuya Higashishinagawaten] Erzähler Markus Kästle Mahito Ohba
Soldat der Germa 66 {6:34} ? Junge (auf Brock Collie) {8:01} [Laute] Soldaten (auf Brock Collie) {8:08-8:44} ?, ?, ?, ? u.a. Teleschnecke von #1 {9:08} [Laute] Stimmen {20:20-20:39, 21:26} Uwe Kosubek, ? Bewohner von Sweet City {22:01-22:08} Axel Trakowsky??, ?, ?
Bei {6:24} hätte man noch ein "verdammt" hören müssen! Als das 'to be continued' eingeblendet wird {bei 22:40} hätte man eigentlich noch ein „Croquembouche“ von Big Mom hören müssen!
Zitat von ZuY im Beitrag #2225nur denke ich das Ruffy, Lysop zu gedrückt gesprochen sind, und sorry, die eher nervig sind mittlerweile
Auch wenn ich den Standpunkt irgendwo ein kleines bisschen verstehen kann, finde ich die Kritik dennoch irgendwo unfair. Es sind eben im weitesten Sinne Cartoon-Figuren (Ja Anime, ich weiß, wobei One Piece sich schon sehr an Cartoonelementen bedient) und wirklich ich könnte mir keine bessere Stimme für Ruffy vorstellen. Daniel Schlauch IST Ruffy. Er schafft es, Ruffys Verrück- und Verspieltheit super einzufangen, aber auch die ernsten Passagen zu meistern - ebenso wie die Schrei-Passagen. Ähnliches gilt für Dirk Meyer im Übrigen. Und auch wenn man es mal international vergleicht, hast du mal die japanische, englische oder französische Synchro gehört? Ohne darüber zu urteilen, ob die Sprecherinnen von Ruffy einen guten Job machen oder nicht, klingen sie wesentlich nerviger. Ich glaube, we findet, dass Daniel Schlauch Ruffy zu nervig interpretiert, der muss schon was gegen Ruffy persönlich haben, denn man kann Ruffy nicht anders sprechen -> es gehört zu seinem Charakter.
Wenn mir ein Sprecher aus dem Main Cast auffällt, an dem ich was kritisieren würde, dann wäre es Brook/ Benedikt Gutjan. Mir fällt es leider immer wieder auf, dass er versucht dümmlich zu sprechen, zumindest wirkt es dümmlich auf mich und so interpretiere ich die japanische Version keineswegs. Nichts gegen Benedikt Gutjan, ich finde er ist definitiv ein guter sprecher, nur weiß ich nicht wo dieser dümmliche Ansatz auf einmal herkommt. Ich bin mir sicher, dass er das früher nicht wirklich gemacht hat. Es kann sein, dass er damit versuchen möchte die Passagen auch etwas tiefer zu sprechen, die im Japanischen tiefer sind, allerdings hat der japanische Sprecher nun mal eine dunklere Stimme. Ah, das ist etwas, das mir schon länger auf der Zunge gebrannt hat. Ich weiß, man kann es nicht jedem Recht machen, aber das ist mir halt so aufgefallen.
791. Ein mysteriöser Wald voller Süßigkeiten! Ruffy gegen Ruffy! お菓子な森 ルフィVSルフィ!? (Okashi na Mori - Rufi Tai Rufi!?)
Erstausstrahlung Japan: 4. Juni 2017, Fuji TV Erstausstrahlung Deutschland: 8. Februar 2021, ProSieben Maxx
Dialogbuch: Marie-Jeanne Widera
Rolle deutsche Sprecher japanische Sprecher Monkey D. Ruffy Daniel Schlauch Mayumi Tanaka Nami Stephanie Kellner Akemi Okamura Tony Chopper Martin Halm Ikue Ohtani Brook Benedikt Gutjan Chō Frankie * Frank Engelhardt Kazuki Yao * als Roboterstimme des Shark Submerge 3 Pedro Vincent Fallow Shin'ichirou Miki Carrot Paulina Rümmelein Kanae Itou Homies - Krokodil ? Souta Arai Erzähler Markus Kästle Mahito Ohba
Charlotte Linlin 'Big Mom' Nicole Belstler-Boettcher Mami Koyama (unaufgeführt) [Rückblick] Jinbei Willi Röbke Katsuhisa Houki (unaufgeführt) [Rückblick] Vinsmoke Sanji Hubertus von Lerchenfeld Hiroaki Hirata (unaufgeführt) [Rückblick - Szene aus Folge 764]
793. Eine Seefahrernation! Der erbarmungslose König Jajji! 海遊国家 ジェルマの王ジャッジ (Kaiyuu Kokka - Jeruma no Ou Jajji)
Erstausstrahlung Japan: 18. Juni 2017, Fuji TV Erstausstrahlung Deutschland: 10. Februar 2021, ProSieben Maxx
Dialogbuch: Marie-Jeanne Widera
Rolle deutsche Sprecher japanische Sprecher Monkey D. Ruffy Daniel Schlauch Mayumi Tanaka Vinsmoke Sanji Hubertus von Lerchenfeld Hiroaki Hirata Vinsmoke Jajji Jacques Breuer Hideyuki Hori (auch vor 13 Jahren) Vinsmoke Yonji Tobias Kern Kenjirou Tsuda Vinsmoke Reiju Cindy Kepke Michiko Neya (auch vor 13 Jahren) Doktor Wolfgang Haas Yasunori Masutani Sanji als Kind Hubertus von Lerchenfeld Ikue Ohtani (vor 13 Jahren) Niji als Kind Johannes Wolko Yuuko Mita (vor 13 Jahren) Yonji als Kind Tobias Kern Akemi Okamura [als Sokotsuya Musashinoten](vor 13 Jahren) Ichiji als Kind Kevin Kasper Masami Suzuki (vor 13 Jahren) Homies - Boden Ulf-Jürgen Wagner Kappei Yamaguchi [als Sokotsuya Higashishinagawaten] Homies - Blumen ?, Volcano Oota Cyrill Geffcken Homies - Torte ? Momoko Soyama Dienstmädchen ? Momo Ishibashi Soldaten der Germa 66 Wolfgang Haas?, (Schiff) Yuusei Oda, ?, (Einweiser) Kouhei Fukuhara, Cyrill Geffcken, (bei Jajji) Takahiro Fujimoto, ??? (Duellbeobachter) Keiji Hirai, Souta Arai, Toshiya Chiba, Yasunao Sakai, Ken'ya Tomatsu Erzähler Markus Kästle Mahito Ohba
Charlotte Brûlée Carin C. Tietze Yuuko Mita (unaufgeführt) [Rückblick] Homies - Schachsoldat? {5:32} ? Könige aus dem North Blue {9:20} ?, Uwe Kosubek Homies - Bäume {12:43-13:39} ??? Homies - Süßigkeiten {12:49-13:39} ???
793 Dienstmädchen 793 Doktor Wolfgang Haas 793 Homies - 1 Bäume "Gelächter" - 2 Blume "Er wird es niemals ..." - 3 Boden "Aus diesem Wald ..." - 4 Torte/Süßigkeit "Wir werden ihn nicht ..." - 5 Bäume "Gelächter" - 6 Süßigkeit "Sollen wir ihn selbst ..." - 7 Baum "Eine gute Idee ..." - 8 Blume "Können wir ihn besiegen" -> Cyrill Geffcken - 9 Baum "Er sieht sehr stark aus" - 10 Torte "Wie wäre ein Überraschungsangriff" - 11 Baum "Oh ja sehr schön" - 12 Boden "Okay wollen wir" - 13 "Gelächter" 793 Könige 793 Schachsoldat 793 Soldat Einweiser 793 Soldat Jajji Cyrill Geffcken 793 Soldat Schiff 793 Soldaten Duell