ich war mir auch relativ sicher, dass Du die beiden Sprecher nicht verwechselt hast. Die Rollenzuordnung "Lars" hätte hier theoretisch gut gepasst, aber es handelt sich offenbar doch um einen anderen Film, dessen Titel ich bisher noch nicht klären konnte. Ein Soundsample wäre sicher interessant gewesen, aber ich denke Du wirst das richtig herausgehört haben. In "Die Ferien meiner Frau" war es jedenfalls ganz sicher Erich Ebert, ob er Sprogøe auch noch in anderen Filmen gesprochen hat, kann ich leider nicht beantworten. Im "Panther" war seine Stimme, wie Du schon richtig erwähnt hast, sehr stark verstellt.
ja, stimmt, Erich Ebert hört sich mit Normalstimme wirklich anders an, wie ich ihn als Inspektor beim "Panther" in Erinnerung habe. Da fragt man sich wie man gerade auf ihn da kommen konnte.
Ja, schon sehr schade, dass gar nicht mehr viele Filme mit Sprogoe (oder auch andere alte dänische Filme) bei uns in Deutschland laufen. Vor allen Dingen die Olsenbande, "Baronesse" und ab und zu auch "Hau ihn zuerst Freddy". "Die Ferien meiner Frau" und "Pack den Playboy" in den Schrank" wurden ja schon jahrelang nicht mehr gesendet.
Besonders ärgerlich ist, dass die Trilogie "Einesteils der Liebe wegen" völlig in der Versenkung verschwunden ist - sie dürfte gerade den Fans von Olsenbande und "Oh diese Mieter" nicht nur vertraute Gesichter, sondern auch lieb gewonnene Komik bieten (und die großartige Kombi Ove Sprogøe - Rolf Ludwig).
Also, in "Baronesse" war es dann auf jeden Fall sicher Gerd Martienzen- hatte ich gestern vergessen beizufügen. Seine/ die Stimme ist mit der hier von Ebert absolut nicht zu vergleichen!
Off-Topic, aber vielleicht interessiert es den einen oder anderen Fan: Ove Sprogøes Biographie soll demnächst auf deutsch erscheinen. Übersetzerin ist die MDR-Moderatorin Janine Strahl-Oesterreich:
Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #35 Da sieht ... äh ... hört man wieder mal die große stimmliche Wandlungsfähigkeit von Walter Niklaus, der sich offensichtlich stark am Original orientiert hat.
Und zwar, wie mir neulich wieder aufgefallen ist, bisweilen auch an der Sprachmelodie. Ich weiß nicht, ob er sich einen Spaß daraus gemacht hat, aber das fällt an einigen Stellen schon sehr auf (z. B. bei dem mehrfach wiederholten Satz „Mein Haus ist klein und groß sind die Probleme“).
In „Kopenhagen – Mitten in der Nacht“ (1984/ZDF 1988) könnte es Günter König gewesen sein. Leider wird Sprogøe im deutschen Abspann nicht aufgeführt.
In der Liste fehlt "Engel in Sachen Liebe" - DA hatte er Karl-Maria Steffens. Ja, ist jetzt nicht ganz unpassend, aber im Jahr 12 nach dem dritten Olsenbande-Film ein No-Go - noch mehr als in "Der Bettelprinz", denn Sprogoe ist auf den ersten Blick zu erkennen.