Erstmal danke für die Listen! Es mag knapp 20 Jahre her sein, dass ich die FIlme gesehen habe, aber bei einigen Namen kommt mir doch wieder das eine oder andere in den Sinn...
So um 1988 habe ich auch den Namen Gertraud Klawitter erstmals in einem der Miss-Marple-Abspänne gelesen und mir die Stimme eingeprägt und doch ist sie bis heute bei mir ein n ahezu unbeschriebenes Blatt geblieben. Zwar habe ich sie auch in den letzten Jahren immer mal wieder in kleineren Rollen gehört (u.a. in Episoden von Ally McBeal) und weiß von ein paar Rollen, die sie in FIlm und Fernsehen gespielt hat (Der Staatsanwalt hat das Wort – Wenn zwei sich streiten..., Christine, Die Flucht (mit Armin Mueller-Stahl), Bürgschaft für ein Jahr), aber bis heute habe ich weder eine bildliche Vorstellung von ihr noch auch nur rudimentäre biographische Informationen gefunden. Kann jemand von euch da zufällig weiterhelfen?
In Antwort auf:Befindet sich auf den deutschen DVDs nun eigentlich der richtige Abspann oder nur der abgespeckte deutsche?
Ich hab´ mir die DVDs zwar inzwischen besorgt, aber da ich sie mir noch nicht angeguckt habe, stehen sie bis auf weiteres noch staubsicher originalverpackt im Regal; meine Sprecher-Infos stammen aus meinen alten Videomitschnitten von TV-Ausstrahlungen der Filme. Ich vermute (und hoffe) aber doch sehr, dass auf den DVDs die Originalabspänne drauf sind; schön wär´s, wenn es mal die Regel würde, auf DVD zusätzlich zu den Original-Vor- und -Abspännen eventuelle "deutsche" und "sonstige" zu veröffentlichen (zumindest im Fall von Synchronsprecherangaben) bzw. grundsätzlich Infos zur Synchro (mindestens Sprecher, Autor, Regisseur, Studio) zu präsentieren!
Zitat von NorbertBefindet sich auf den deutschen DVDs nun eigentlich der richtige Abspann oder nur der abgespeckte deutsche?
Auf den DVDs finden sich die englischen Originalspänne. Gruss Markus
Interessanter wäre allerdings noch, zu wissen, inwieweit die Filme vollständig sind. Sowohl die US- als auch die UK-VÖ waren geschnitten, angeblich aus "technischen Gründen". Die Macher der deutschen DVDs (KSM) werden wohl das Material aus GB bezogen haben, aber hat man sich da dieselben Master geben lassen, die die Briten für ihre eigenen DVDs benutzt haben, oder haben wir die "Urfassung" gekriegt?
Jedenfalls war man bei KSM so deppert, die vom DDR-Fernsehen geschnittenen Szenen aus den Filmen an sich zu entfernen und separat ins Bonusmaterial zu packen, statt sie OmU im Film zu belassen. Ein solches Vorgehen spricht nicht für sonderliches Filmverständnis.
Die "obigen" Listen basieren alle auf den deutschen Abspännen (die sehr hilfreich dabei waren/sind, [Ex-]DDR-Sprecher "kennenzulernen"); für "Mord im Pfarrhaus" und "Ruhe unsanft" hab´ ich leider kein entsprchendes Material (es sei denn, mir fallen eines Tages bis dato nicht "abgeordnerte" bzw. "computerdateiisierte" Notizen in die Hände ...).
Wenn bzw. falls ich mir die Box genehmige, wird kurze Zeit später eine Neuauflage erscheinen, die Synchronfassungen der beiden bisher nicht synchronisierten Filme enthält: so meine Horrorvision ... Wie wahrscheinlich oder unwahrscheinlich ist es (eurer Meinung nach), dass sich ein "Geldgeber" bzw. ein an einer Synchronisation interessierter TV-Sender findet?
Die Wahrscheinlichkeit für eine Nachsynchronisation der beiden letzten Langfolgen liegt bei 100 %.
Danke für den Link! Eine gute, leider nicht grandiose Nachricht: Nur auf DVD. Aber anscheinend basierend auf den HD-Mastern. Mmmh, die Synchros der 2 Filme brauche ich nicht unbedingt. Hab mich dran gewöhnt, sie Original zu sehen. Aber die Serie ungeschnitten und restauriert...
Zitat von Markus im Beitrag #28 Mmmh, die Synchros der 2 Filme brauche ich nicht unbedingt.
Ohne dir zu nahe treten zu wollen: In einem Synchronforum sollte eine Nachricht, dass etwas synchronisiert wird, vielleicht doch andere Reaktionen hervorbringen als das was leider heute in jedem Filmforum geschrieben wird. Leider ist es heute schick zu sagen, dass man auf Synchros nicht "angewiesen" sei. In diesem Forum ist das vermutlich niemand, aber wir wissen sie hoffentlich mehr zu schätzen als pseudoelitäre Amazonprime-Junkies, die meistens viel weniger English verstehen, als sie selber denken. Sorry, aber das musste grade mal raus