Wenn ich mich nicht irre, wurde glaube ich mal in einem anderen Thread (Computerspiele allegmein?) erwähnt, dass Tobias Schmidt den Helden spricht (mit Bemerkung, dass er Johannes Raspe sehr ähnlich klingt), nur irgendwie hat diese Info den Weg hierein nicht gefunden.
Ne, das ist in diesem Thread eine Seite weiter vorne, da hast du geschrieben, dass dich der Sprecher an Johannes Raspe erinnert. Darauf kam die Antwort von Roger Thornhill, dass es Tobias Schmidt aus Hamburg ist, der Johannes Raspe ähnlich klingt.
Ne Bestätigung ist das imo aber nicht gewesen, zumindest dem Wortlaut nach. Ich weiß ja auch nicht, ob Roger Thornhill das Spiel gespielt hat. Kann ja dann trotzdem noch jemand anderes gewesen sein.
Ende 2009 anfang 2010 soll jetzt ne Sith Edition des Spieles erscheinen in der Luke Skywalker und Ben Kenobi in der erweiterten Fassung des Spieles auftauchen! Ich bin mal gespannt ob man hier auf Hans-Georg Panczak und Horst Sachtleben (wie im Episode III Trailer und im Spiel zum Film) zurückgegriffen wird oder mann auf Hamburger-Ersatz zurückkgreift!
Der erste Zusatz ist ja inzwischen erschienen. Naja, man hätte es sich fast denken können, aber keiner der aus dem Hauptspiel bekannten Sprecher wurde übernommen. Obi Wan wird von diesem Comedian gesprochen, der auch schon im Spiel zu Angriff der Klonkrieger Obi Wan vertont hatte. Dadurch, dass Obi aber bei TFU wie ein alter Mann aussieht, passt das vorne und hinten nicht und wirkt eher lächerlich. Starkiller als Sith wird meinem Gehör nach von Hubertus von Lerchenfeld gesprochen, was mit der verstellten Stimme, wie ich finde, ganz gut gemacht ist. Leider hab ich nur kurz reinhören können, aber der neue Kaptian kam mir noch bekannt vor, müsste es aber nochmal hören, bei dem Rest musste leider ich passen.
Auf Hans-Georg Panczak für Luke im nächsten Zusatz, darf also nicht mal gehofft werden.
Nicolas König hört sich zu jung an. Aber bei dem verzerre kann man doch niemanden bei Starkiller raushören. Kann daher genauso gut, wie im Hauptspiel/1. Teil wieder Tobias Schmidt sein.
Ja, das wird wohl auch das Problem sein. Für die paar Sätze darin hatte wohl keiner Lust (oder das Budget) dafür die "richtigen" Sprecher zu holen. Wahrscheinlich kann man schon froh sein, dass das überhaupt synchronisiert wurde.
Ich spiele die Zusatzmissionen sowieso nur im englischen Original, genau wie das Hauptspiel. Da hat mir schon die deutsche Synchro nicht so richtig zugesagt. Christine Pappert als junge Leia Organa - oh, oh.....