Also ist die "Kommentarstimme", die man aus Sicht des T-800 hört, im O-Ton nicht vorhanden? War das in den alten FIlmen eigentlich auch schon so? Da wurde das doch im Display auch auch immer vorgelesen, wobei das nie die Terminatorstimme war.
Also in den englischen Versionen der Terminator Filme (1-3) hört man nie eine Terminator-Stimme!!! In der deutschen schon. Statt Untertitel eben Sprache, ....man wollte eben diese Tradition nicht brechen.
Wobei im dritten Teil die Kommentar-Stimme nicht von Dannberg stammte...
Zitat von batmanHat Linda Hamilton nun eigentlich ne Sprechrolle im Film bekommen, und wird sie dann wieder von Joseline Gassen gesprochen?
Ja, John Connor hört ein paar Mal ein Band mit Infos seiner Mutter ab, hoffe, dass darf ich spoilerfrei schreiben. Hat sogar nen Bild von mir in der Hand so als kleines Gimmick. Das war auf den Bändern sehr verzerrt, für mich klang es wie Joseline Gassen, aber ich bin bin da nicht 100% sicher.
Im Original war es Linda Hamilton, in der deutschen Fassung hörte sich die Stimme für mich nicht bekannt an (sie klang nicht wie Joseline Gassen von 1992, und auch nicht von den erweiterten Szenen der T2-DVD). Vielleicht hat hier jemand aber auch bessere Ohren als ich.
Danneberg fand ich ein super Detail, wobei das ein Novum ist: in den früheren Teilen wurden relevante Statusmeldungen immer mit einer "neutralen Computerstimme" auf Deutsch vorgelesen (so was wie "Menschliche Verluste: Null komma null"). Im Original waren die natürlich stumm (wozu auch, man kann sie doch auch lesen).
Zitat von TheHutt Danneberg fand ich ein super Detail, wobei das ein Novum ist: in den früheren Teilen wurden relevante Statusmeldungen immer mit einer "neutralen Computerstimme" auf Deutsch vorgelesen (so was wie "Menschliche Verluste: Null komma null")..
Stimmt nicht, in Teil 1 war es Danneberg ("Mögliche Antworten: Ja, Nein, Bitte kommen Sie später wieder, Fick dich selber du Arschloch")