Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 66 Antworten
und wurde 6.875 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
anderto-krox


Beiträge: 1.361

27.10.2010 03:35
#16 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Zitat
Da kriegt man mal eine gute Synchro und trotzdem wird gemeckert.



Wo versteckt sich diese? Das Video ist nicht gut, nicht schlecht.

Persian



Beiträge: 989

27.10.2010 10:34
#17 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Gut =!= Sehr gut, ausgezeichnet, whatever

Das gezeigte ist vielleicht nicht auf der Ebene eines Mafia 2, aber *gut* ist es dennoch, habe jedenfalls keine Totalausfälle gehört.

Topper Harley


Beiträge: 886

27.10.2010 11:47
#18 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Lol^^

Jasper hört sich auf deutsch im Vergleich zu John Cleese ziemlich unbeeindruckend an. Wenigstens Jasper welcher das gesamte Spiel über präsent ist, hätte man seine deutsche Standardstimme geben können.
Naja, wart ich mal bis Freitag.

Shepard



Beiträge: 442

27.10.2010 12:16
#19 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Zitat von Persian
Gut =!= Sehr gut, ausgezeichnet, whatever
Das gezeigte ist vielleicht nicht auf der Ebene eines Mafia 2, aber *gut* ist es dennoch, habe jedenfalls keine Totalausfälle gehört.



Versuch es doch nicht mehr, es bringt nix.

Mir fällt gerade ein, dass Mafia 2 zwar eine gute Synchro hat mich das Spiel aber nicht zum erneuten Spielen einlädt. Synchro ist toll klar, aber nur wegen den Sprechern würd ich das nicht nochmal spielen, dazu war es einfach zu eintönig. Ok das liegt am Spiel selbst auch aber manche Spiele wie ME 1 z.B hab ich hinterher nur noch wegen den Sprechern gespielt obwohl ich wirklich alles auswendig konnte.

pewiha


Beiträge: 3.354

27.10.2010 20:49
#20 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Der Held wird von Michael Deffert gesprochen.
Mehr erkenne ich nicht.

Acid


Beiträge: 2.064

27.10.2010 21:27
#21 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Zitat von pewiha
Der Held wird von Michael Deffert gesprochen.



Ist das im Original Simon Peggs Rolle? Dann wäre es sogar Kontinuität; Deffert hat Pegg ja in "Shaun Of The Dead" gesprochen und war mMn auch die bisher beste Besetzung für ihn.

Knew-King



Beiträge: 6.545

27.10.2010 21:28
#22 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Wow, das wäre ja wirklich mal was. Ist dem so?

Shepard



Beiträge: 442

27.10.2010 21:36
#23 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Noch mehr Szenen aus der deutschen Version. http://www.4players.de/4players.php/tvpl...ideo_Fazit.html

dlh


Beiträge: 14.906

27.10.2010 21:43
#24 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Der Held wird in der OV nicht von Pegg gesprochen.

Knew-King



Beiträge: 6.545

27.10.2010 21:43
#25 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Schade, das hätte mir gefallen.

Topper Harley


Beiträge: 886

27.10.2010 22:04
#26 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Ben Kingsley = Anführer des Zwergenvolkes (Weiß den Namen nicht mehr, Seb-irgendwas)
Simon Pegg = Ben Finn

Soweit hab ich es mir merken können xD

Acid


Beiträge: 2.064

27.10.2010 22:53
#27 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Also hier hätten in meinen Augen eigentlich die deutschen Stimmen aller Originalsprecher auch sehr gut zu den Rollen gepasst.

anderto-krox


Beiträge: 1.361

28.10.2010 02:14
#28 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Zitat
Versuch es doch nicht mehr, es bringt nix.



Ich kritisiere ja gar nicht, alles okay. Aber ob das das deutsche Pendant zu Ben Kingsley ist, weiß ich trotzdem nicht. Ist Ben Kingsley "okay"?

Wenn man überlegt, dass sogar an der Mafia-2-Lokalisation bekrittelt wird von "Fans", ist es nicht verwunderlich, dass sie auch sowas angreifen. Die meckern halt einfach gern und einfach immer.

Alamar


Beiträge: 2.563

28.10.2010 04:50
#29 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Ich behaupte ja schon länger, dass die deutschen Spieler einfach mehr und mehr den Bezug zu ihrer Sprache verlieren, bzw man schon aus Prinzip sich die englischen Fassungen holt, weil sich ein "deutsch? = Bääääh" in's Hirn eingebrannt hat. Mein Lieblingsbeispiel ist ja hier immer noch der Sacred-Spieler, der's in englisch gespielt hat, weil er die deutsche Übersetzung so scheiße fand.

anderto-krox


Beiträge: 1.361

28.10.2010 10:22
#30 RE: Fable 3 (2010) Zitat · antworten

Hehe, das ist gut. Die deutsche Übersetzung von "Sacred" war aber auch wirklich fast so schlimm wie die deutsche Synchronisation von "Gute Zeiten, Schlechte Zeiten"...

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz