Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 348 Antworten
und wurde 37.945 mal aufgerufen
 Serien: Aktuelle Diskussionen
Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

23.04.2019 03:42
#331 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Funktioniert für mich nicht. Textliche Übertragung und der für sich genommen schöne Gesang sind gar nicht das Problem. Das Stimmalter ist drastisch unterschiedlich, greift nicht ineinander.

ShadowFuzzy


Beiträge: 56

23.04.2019 19:19
#332 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Ich fand das Lied sehr gut. Sowohl textlich als auch von der Stimme her. Hat für mich komplett funktioniert. :)

Dubber der Weiße


Beiträge: 5.422

23.04.2019 23:46
#333 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Eh alles Geschmackssache. Das nimmt der Qualität der Synchro auch nichts, sie ist - für mich - eine der besten Seriensychronisationen überhaupt. Sonntagnacht: Original, Montagabend: Synchro. Festes Ritual.

Dark_Blue


Beiträge: 920

28.04.2019 20:12
#334 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Also im Vergleich ist der deutsche Text wirklich holprig.
Im Englischen heißt es z.B. stehts "(she) Never wanted to leave" und im deutschen wird zwischen "Wollte für immer dort sein" und "Wollte für Ewig dort sein" gewechselt. Die Melodie klang auch mehr gesucht.
Und eben zu alte Singstimme, aber das wurde ja nun schon oft angesprochen.

rigi


Beiträge: 166

30.04.2019 15:11
#335 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Folge 3 war ja mal ein Kracher. Ich habe nicht erwartet, dass der Nachtkönig schon in Folge 3 erledigt ist. Aber es heisst ja "Game of Thrones" nicht "Game of the long night".

Der Moment zwischen Bran und Theon, wo er ihm sagt "Du bist ein guter Mensch. Ich danke dir!" fand ich besser als im O-Ton, da Theon ja kein "Mann" mehr ist :P

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.285

30.04.2019 16:03
#336 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Ich war von der 3. Folge dagegen maßlos enttäuscht. Die Schlacht war viel zu unübersichtlich. Schnelle Schnitte; ein einziges Wirrwarr - was einem Schlachtgetümmel ja womöglich recht nahe kommt, für den Zuschauer auf Dauer aber anstregend wird, noch dazu wenn alles stockduster ist.

Die Tode waren zu vorhersehbar. Man hat sich halt von Leuten aus der zweiten Reihe entledigt (Ed und Berric), von Typen die schon seit Staffeln überflüssig sind (Theon); Jorah ist gefühlt nebenbei verstorben. Ich hoffe man greift die Todesopfer in der nächsten Folge nochmal auf.

Aber das größte Ärgernis stellt für mich der Tod des Nachtkönigs dar. Viel zu leicht und schwupp sind alle Untoten besiegt. Es gab die Theorie, dass der Nachtkönig die Falle wittert und stattdessen nach Königsmund sich aufgemacht hat, um derweilen dort alles nieder zu machen. Pustekuchen. Der Nachtkönig tappt schön brav in die Falle rein. Passt einfach nicht. Man merkt, die wollen es jetzt möglichst einfach zu Ende bringen. Ist halt auch das Problem mit den ganzen Theorien... Und wie kam Arya nur so leicht an ihn heran???


Am Anfang hatte ich sogar zweimal Gänsehaut-Momente. Von daher war die Fallhöhe bei mir dann auch höher. Mal schauen, wie es nun mit den letzten drei Folgen enden wird. Vielleicht bekommt man ja nochmal so einen Berg/Viper-Moment serviert, wenn Sandor erst gen Süden geht.

rigi


Beiträge: 166

20.06.2019 23:39
#337 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Das war also Game of Thrones. Die achte Staffel war schon eher auf der schwachen Seite, hauptsächlich wegen des Drehbuchs. Schade um den ganzen Hype, der für die finale Staffel gemacht wurde. Die Synchro hat bis auf ein paar Aussetzer bei den Sängern insgesamt überzeugt. Schön, mal so wenig Anglizismen anzutreffen, das bräuchte es mMn öfter :)

Begas


Beiträge: 2.572

21.06.2019 07:35
#338 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

In erster Linie wird ja heute die alte Übersetzung der Bücher verkauft, aber die deutsche Fassung basiert auf der überarbeiteten Übersetzung mit den übersetzten Namen. Weiß jemand, wer hier entschieden hat, dass die überarbeitete Übersetzung bei den Namen herangezogen wird? Die Sprecher hatten im übrigen teils ihre Probleme, die Namen konsequent einheitlich auszusprechen. Unangenehm fiel mir das bei Bran auf. Einige sagten Brann, andere Brahn, wieder andere Bränn. Im Konsens mit der deutschen Aussprache des eigentlichen Vornamens Brandon wäre Brann richtig gewesen. Dann wurde ein Name wie Petyr Baehlish auf einmal englisch ausgesprochen, Maester Aemon dann aber deutsch. Komisch!

AZ3oS


Beiträge: 869

21.06.2019 08:35
#339 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Soweit ich weiß sind die Bücher 9+10 nur in der neuen Übersetzung erschienen.
Und ich bin froh, dass man nicht die alte Übersetzung genommen hat. Wie soll sich denn ein folgender Satz gesprochen anhören „Wir folgen der Kings Road nach Norden bis zur Castle Black, wo die Nights Watch ist“ so ähnlich war nämlich die alte Übersetzung. Schrecklich. Die neue hat zwar auch ein paar Stellen, wo sie nicht konsequent ist, aber sie gefällt mir vom Ansatz her viel besser.

Kazooie


Beiträge: 113

21.06.2019 09:40
#340 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Kleinfinger, Schnellwasser, Flohloch... alles sehr schön, englische Begriffe hätten hier viel vom Zauber zerstört..

Brian Drummond


Beiträge: 3.570

21.06.2019 16:51
#341 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Eben. Bei Herr der Ringe hat sich auch keine Sau beschwert. Bei GoT ist das ebenso nur konsequent und richtig. Die einzigen, die darüber meckern sind O-Ton-Zuschauer, obwohl es die ja eigentlich nicht betrifft. Aber schön wieder gegen eine Synchronisation wettern.

Begas


Beiträge: 2.572

22.06.2019 15:58
#342 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Zitat von Brian Drummond im Beitrag #341
Aber schön wieder gegen eine Synchronisation wettern.

Die Aussprache ist inkonsequent. Das ist unbestreitbar. Ich habe doch mit keinem Wort erwähnt, dass ich es nicht gut finde, dass man die neu übertragenen Namen heranzog!

Brian Drummond


Beiträge: 3.570

23.06.2019 14:51
#343 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Ich meinte auch nicht dich, sondern irgendwelche Neckbeards im Internet.

websconan



Beiträge: 601

28.10.2019 19:43
#344 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Es würde das TV-Special "The Last Watch" synchronisiert/Voiceover. Es würde sich auch Mühe gegeben, das (auch wenn es nur eine Dokumentation ist) alle Schauspieler mit den gleichen Synchronsprechern aus der Serie zu besetzen. ;)

Synchronstudio: FFS Film-&Fernseh-Synchron GmbH
Übersetzung und Buch: Sabine Fromann
Dialogregie: Christian Weygand
Aufnahmeleitung: Susanne Mitterbichler
Tonmeister: Stephan Rohrmeier
Mischtonmeister: Christian Trinkle
Cutter-Team: Gloria Populorum, Sara Eisele
Produktionsleitung: Peter Schumann
Redaktion: Matthias Burr

Peter Dinklage/weitere Rollen: Claus-Peter Damitz
Kit Harington: Patrick Roche
Sophie Turner: Marcia von Rebay
Maisie Williams/div. Kinderrollen: Paulina Rümmelein
Isaac Hempstead-Wright: Manuel Scheuernstuhl
Emilia Clarke: Gabrielle Pietermann
Iain Glen: Michael Roll
John Bradley: Dominik Auer
Liam Cunningham: Martin Umbach

Weitere Sprecher: Dorothea Anzinger, Regina Beckhaus, Pascal Fligg, Katharina Friedl, Sebastian Griegel, Gerhard Jilka, Maximilian Laprell, Stafan Lehnen, Julia Lowack, Nico Mamone, Jochen Paletschek, Maria Magdalena Rabl, Michele Tichawsky, Christian Weygand

UFKA8149



Beiträge: 9.468

28.10.2019 23:40
#345 RE: Game Of Thrones - Das Lied von Eis und Feuer (2011-) Zitat · antworten

Soll wohl schon bei TNT Serie auf deutsch gewesen sein. Bei Sky war's wohl OmU.
Und ist als Extra für DVD/BD bereits bei der FSK georpft worden. Ist also nicht RTL2's Verdienst.

Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz