Zitat von Lars im Beitrag #45Ich finde die im Film verwendete Übersetzung ansprechender als die von dir vorgeschlagene, die mir zu salopp erscheint, sowohl im Allgemeinen als auch im Besonderen, weil ich mir nicht vorstellen kann, dass Starling und Lecter sich so miteinander unterhalten würden. Aber das ist wahrscheinlich Geschmackssache.
Na ja, also die ein oder andere "saloppe" Interaktion zwischen den beiden findet im Film schon statt, das wäre für mich jetzt kein Ausschlusskriterium, zumal ich meinen Vorschlag jetzt nicht als sonderlich "salopp" klassifizieren würde, ohne ihn jetzt als Ultima Ratio darstellen zu wollen. Aber wie du schon meintest, wahrscheinlich 'ne Geschmacksfrage.
Edit: Sry, Stefan, deine Antwort habe ich leider übersehen. Da hätte ich mir meinen Post fast sparen können.