Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 215 Antworten
und wurde 14.615 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ... 15
Jayden



Beiträge: 6.556

29.08.2012 20:57
#16 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

Nein, Hengstler ist korrekt. Schau einfach mal wieder die Serie

berti


Beiträge: 17.846

29.08.2012 22:09
#17 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

Zitat von Jayden im Beitrag #16
Nein, Hengstler ist korrekt. Schau einfach mal wieder die Serie

Nicht nötig, Kinchloes Stimme habe ich ganz gut im Ohr. Allerdings hatte ich früher mal irgendwo Axel Lutter als dessen Sprecher gelesen. Da habe ich also jahrelang dessen Stimme mit dem falschen Namen in Verbindung gebracht!

Isch


Beiträge: 3.402

30.08.2012 08:55
#18 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

Eigentlich ein Wunder, dass sich bisher noch niemand dieser Serie angenommen hat. Aber Jayden, warum hast du es nicht selbst gemacht? Dann würden wir uns jetzt wahrscheinlich bei jeder Folge auf Klinks beste Sprüche freuen können ;-)

Jayden



Beiträge: 6.556

30.08.2012 20:48
#19 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

Moin moin,

ich war ab und an kurz davor, aber mir hat dann doch die Zeit gefehlt -> und zudem möchte ich nicht dauernd neue Serien starten. Aber ich melde mal vorsorglich ein Copyright auf M*A*S*H an, Serienstart voraussichtlich ab Dezember (Das mit dem Copyright ist natürlich ein Spaß. Wenn jemand die Serie bereits in der Pipeline hat, wäre es aber dennoch schön, wenn er/sie mir eine kurze Nachricht zukommen lässt, damit ich keine unnötige Arbeit reinstecke.)

Bei Ein Käfig voller Helden habe ich nach der ersten Staffel erstmal pausiert. Insbesondere im Vergleich mit dem Original, der dank der DVDs endlich möglich ist, zeigt sich doch deutlich, wie schlecht die Eindeutschung oftmals ist. Die grandiosen Sprecherleistungen und die Dialekte verdecken davon zwar vieles, aber nicht alles. Und ich weiß nicht, ob ich mir meine schönen Erinnerungen ruiniere, wenn ich mir die Serie jetzt nochmal komplett ansehe, inkl. Abgleich mit dem Original.

Beispiele: In einer Folge gibt es im Original einen sehr schönen Witz, als Klink Hogan einen minderwertigen Schnaps einschenken will und Hogan erwidert (im Original): "Aber vom Guten!", woraufhin Klink eine seiner typischen Grimassen zieht und zu einer anderen Flasche greift. Im Deutschen gibt Hogan irgendeinen Unsinn ohne Bezug zur Situation von sich, so dass Klinks Grimasse und sein Griff zur anderen Flasche nicht nachvollziehbar sind. Der eigentliche Witz lag also auf der Straße, aber der Übersetzer hatte keine Lust ihn aufzuheben.

Richtig grenzwertig ist dann die Folge mit der Verhüterli-Bombe. Mit Riesenaufwand wird aus der neuen deutschen Waffe in der Übersetzung eine mit Kondomen gefüllte Rakete, um die Geburtenzahlen in London einzudämmen (sic!). Irgendwann hatte aber auch der Übersetzer keinen Bock mehr gehabt, einen solchen Stuss durchzuziehen, und *schwuppdiwupp* wird, nachdem die Helden die Rakete umgelenkt haben, daraus wieder eine Waffe, die man - sehr zur Freude aller - nach Moskau (im Original eine deutsche Großstadt) umgelenkt hat. Meine Fresse, entweder hat man ein Problem mit einer Massenvernichtungswaffe oder nicht. Und die Doppelzüngigkeit, dass man die Waffe "entsynchronisiert", solange Deutsche involviert sind, aber sie problemlos wieder gegen Russland "reinsynchronisiert" ist erbärmlich.

Kann jemand sagen, ob spätere Staffeln ähnliche Überraschungen für mich bereithalten?

MfG,

Jayden

berti


Beiträge: 17.846

30.08.2012 21:03
#20 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

Zitat von Jayden im Beitrag #19
Richtig grenzwertig ist dann die Folge mit der Verhüterli-Bombe. Mit Riesenaufwand wird aus der neuen deutschen Waffe in der Übersetzung eine mit Kondomen gefüllte Rakete um die Geburtenzahlen in London einzudämmen (sic!). Irgendwann hatte aber auch der Übersetzer keinen Bock mehr gehabt, einen solchen Stuss durchzuziehen, und *schwuppdiwupp* wird, nachdem die Helden die Rakete umgelenkt haben, daraus wieder eine Waffe, die man - sehr zur Freude aller - nach Moskau (im Original eine deutsche Großstadt) umgelenkt hat. Meine Fresse, entweder hat man ein Problem mit einer Massenvernichtungswaffe oder nicht. Und die Doppelzüngigkeit, dass man die Waffe "entsynchronisiert", solange Deutsche involviert sind, aber sie problemlos wieder gegen Russland "reinsynchronisiert" ist erbärmlich.

Kann jemand sagen, ob spätere Staffeln ähnliche Überraschungen für mich bereithalten?

Leider einige, wobei mir die meisten Fälle schon lange vor Erscheinen der DVDs bekannt waren. Entweder durch Internetseiten oder weil es zu offensichtlich war.
In einer Folge wurde aus einem gesprengten Treibstoffdepot eine Bratkartoffelfabrik (für die Frontsoldaten). Peinlicherweise wird in einer späteren Folge nochmal auf diese Bezug genommen, und da ist plötzlich von einem "Treibstoffdepot" die Rede, das gesprengt worden sei.
Im "Crittendon-Plan" wurde aus einem Treibstoff ein Transport von Bier, mit dem sich die Soldaten an der Front den Krieg schönsaufen sollten, in "Mit Pfeil und Bogen" beinhaltet ein LKW nicht mehr einen geheimen Treibstoff, sondern von Deutschen gefälschte Cola (!).
In "Alibi für Col. Klink" mutierte ein Waffentransport in einem Zug zu einer äußerst "dringenden" Sendung von Toilettenartikeln für die Frontsoldaten und in "Bitte wegtreten!" eine Raffinerie zu einer Schnapsbrennerei (in der die Marke "Geile Witwe" gebrannt wird).
Vielleicht fand es Rainer Brandt langweilig, wenn die "Helden" immer dieselben Sachen sprengen? Denn in anderen Folgen übersetzte er die Inhalte recht präzise, hielt sich auch bei den Kalauern eher zurück und brachte den Humor des Originals gut rüber. Aber bei manchen Episoden drehte er dermaßen ab, das man sich fragen könnte, was da geraucht wurde.
Es wirkt teilweise, als hätte er völlige Narrenfreiheit gehabt und wäre jeden Tag so mit der Serie umgegangen, wie er gerade lustig war.

Andreas


Beiträge: 1.265

05.09.2012 17:16
#21 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x04 "Es war einmal der General" Zitat · antworten

1x01_Oscar Schnitzer.mp3 -> Hans-Joachim Leschnitz

1x03_Commander.mp3 -> Hans-Joachim Leschnitz

1x06_Fräulein.mp3 -> Bea Tober

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:53
#22 Ein Käfig voller Helden - 1x09 "Was ist in dem Fass?" Zitat · antworten

9. Was ist in dem Fass? (Go Light on the Heavy Water)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Helga (Cynthia Lynn) Andrea Aust
Captain Mueller (John Stephenson) Gerd Holtenau
Sergeant Steinfeld (Lawrence Montaigne) Elmar Gutmann
POW Scotty (Eddie Firestone) Dieter Okras

"Mama-Bär" [Stimme] (?) Herbert-Günther Schmidtke

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:53
#23 Ein Käfig voller Helden - 1x10 "Kennen Sie Lili Marleen?" Zitat · antworten

10. Kennen Sie Lili Marleen? (Top Hat, White Tie and Bomb Sights)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

General Burkhalter (Leon Askin) Robert Dietl
Major Klopfer (Edward Knight) Eberhard Prüter
Willie (Monroe Arnold) Alexander Herzog
Gretchen (Sigrid Valdis) Philine Peters-Arnolds

Elsa (Thordis Brandt) ?
Kellner (?) Hans-Joachim Leschnitz
Barmann (?) Hans Hohlbein

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x10_Elsa.mp3
Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:54
#24 Ein Käfig voller Helden - 1x11 "Der Zahnarzttermin" Zitat · antworten

11. Der Zahnarzttermin (Happiness Is a Warm Sergeant)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Helga (Cynthia Lynn) Andrea Aust
Captain Jeb Winslow (Bruce Yarnell) Thomas Petruo
Sergeant Krebs (Norman Alden) Hans-Eckart Eckhardt
Max (Norbert Schiller) ?

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:55
#25 Ein Käfig voller Helden - 1x12 "In einer Blitzaktion" Zitat · antworten

12. In einer Blitzaktion (The Scientist)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Professor Altman (Parley Baer) Klaus Sonnenschein
Emil Du Bois (Maurice Marsac) Georg Tryphon
Soldat # 1 (Forrest Compton) Dieter Okras
Soldat # 2 (Buck Young) Jürgen Wolters

Oscar Schnitzer (Walter Janovitz) -
Marie DuBois (Jayne Massey) ?
Captain Krug (Bard Stevens) Jürgen Wolters
"Mama-Bär" [Stimme] (?) Herbert-Günther Schmidtke

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:56
#26 Ein Käfig voller Helden - 1x13 "Die falschen Fünfziger" Zitat · antworten

13. Die falschen Fünfziger (Hogan's Hofbrau)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Helga (Cynthia Lynn) Andrea Aust
Captain Milheiser (Frank Marth) Rüdiger Evers
Hilda (Paula Stewart) Maja Dürr
Lieutenant Schmidt (Willard Sage) Frank-Otto Schenk
Soldat (Roger Heldfond) Hans Hohlbein

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 00:56
#27 Ein Käfig voller Helden - 1x14 "Alles in Öl" Zitat · antworten

14. Alles in Öl (Oil for the Lamps of Hogan)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Helga (Cynthia Lynn) Andrea Aust
General Burkhalter (Leon Askin) Robert Dietl
Fritz Bowman (William Mims) Werner Ehrlicher

Cpl. Langenscheidt (Jon Cedar) Hans Hohlbein

marakundnougat


Beiträge: 4.512

09.09.2012 01:00
#28 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x09 "Was ist in dem Fass?" Zitat · antworten

Leider hab ichs heute nur mit Fragezeichen...

1x09_Sergeant.mp3 --> Elmar Gutmann (??)
1x13_Soldat.mp3 --> Hans Hohlbein (??)
1x13_Hilda.mp3 --> Maja Dürr (??)
1x12_Soldat2.mp3 --> Lothar Hinze (??)

Andreas


Beiträge: 1.265

09.09.2012 01:50
#29 RE: Ein Käfig voller Helden - 1x09 "Was ist in dem Fass?" Zitat · antworten

1x09_Sergeant.mp3 -> EG stimmt

1x10_Kellner.mp3 -> HJL stimmt

1x12_Soldat1.mp3 -> Dieter Okras
1x12_Soldat2.mp3 -> Jürgen Wolters
1x12_Captain Krug.mp3 -> Jürgen Wolters

1x13_Hilda.mp3 -> MD stimmt
1x13_Soldat.mp3 -> HH stimmt

Silenzio
Moderator

Beiträge: 21.365

09.09.2012 16:49
#30 Ein Käfig voller Helden - 1x15 "Reservierung erbeten!" Zitat · antworten

15. Reservierung erbeten! (Reservations Are Required)


Col. Robert E. Hogan (Bob Crane) Thomas Wolff
Col. Wilhelm Klink (Werner Klemperer) Joachim Siebenschuh
Sgt. Hans Georg Schultz (John Banner) Tom Deininger
Cpl. Louis LeBeau (Robert Clary) Dietmar Wunder
Cpl. Peter Newkirk (Richard Dawson) Wolfgang Ziffer
Sgt. James 'Kinch' Kinchloe (Ivan Dixon) Jörg Hengstler
Sgt. Carter (Larry Hovis) Andrej Brandt

Helga (Cynthia Lynn) Andrea Aust
Braden (Robert Hogan) Ingo Albrecht
Mills (Dennis Robertson) Thomas Nero Wolff

Corporal Walter Comminsky (Michael Murphy) ?
Soldat (Christopher Riordan) ?
Sergeant #1 (Gary Troy) Hans Hohlbein
Sergeant #2 (?) Dieter Okras

Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
1x15_Comminsky.mp3
1x15_Soldat.mp3
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | ... 15
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz