Renner sieht man mMn seine 41 Jahre überhaupt nicht an - hätte er ein nicht so ganz "breites" Gesicht, er würde glatt 10 - 15 Jahre jünger durchgehen.
Witzigerweise hat Renner für mich im Gesicht eine gewisse Ähnlichkeit zu Daniel Craig - Renner finde ich als Schauspieler ziemlich sympathisch (der Mann wird sicher noch viele Angebote in Hollywood bekommen), wohingegen Craig meist eine kaltschnäuzige Fresse zieht. Naja, letztlich sind es für mich wohl die Rollen, die die jeweiligen Schauspieler verkörpern - und da kommt Renner bisher besser weg.
Der Trailer enttäuscht mich: Ich hatte mehr Handlung/Seriosität und weniger Trash erwartet. Aber wenigstens ist er ehrlich: "Classic Tale. New Twist." Sieht aus wie 'ne Mischung aus Van Helsing und etwas Sucker Punch.
Für Gemma Arterton werfe ich (rollenbezogen) mal Stephanie Kellner in den Raum Ist zwar nicht unbedingt ein Kriterium, aber sie kommt Artertons Originalstimme recht nahe. Wobei es letzten Endes wahrscheinlich Maria Koschny wird.
Zitat von Mew Mew im Beitrag #21 Warten wir es ab. Zur Not kann man Gemma Arterton in München immer noch mit Annina Braunmiller, Karoline Guthke oder Melanie Manstein besetzen.
Hallo?? Wie kommst du denn auf die Auswahl??... Das sind drei gute Sprecherinnen, die vom Stimmcharakter her nicht viele Gemeinsamkeiten haben. Und mindestens zwei davon passen auf Gemma so gar nicht, finde ich. ;-)
Wenn Onkel Toby hier jemanden wie Katrin Fröhlich in den Ring werfen kann, dann darf ich das auch.
Zitat von weyn im Beitrag #16 Wobei es letzten Endes wahrscheinlich Maria Koschny wird.
Hab den längeren Trailer im Kino gesehen, da wird Gemma Arterton von Luise Helm gesprochen. Passt ganz gut, aber für den Film hoffe ich trotzdem auf Koschny.
Das ist ausnahmsweise ein Beispiel dafür, dass man den Titel eines Grimm-Märchens verwenden kann, ohne dass man gleich eine vorlagengetreue Verfilmung erwartet (dank dieses Zusatztitels). Ich erinnere mich ebenfalls noch an unsere "Snwowwhite-Huntsman"-Debatte(obwohl ich da inzwischen etwas anders denke). Zugegeben, der Originaltitel unterscheidet sich nur in der Aussprache und dem fehlenden "ä" vom deutschen, aber gut... Insofern hätte "Snow White and the Huntsman" auch "Schneewittchen ("Snow Wite"): "Die schwiegermutterjäger", oder "wie bringe ich meine Schwiegermutter um?" heißen können.