Sie wurde namentlich von einem YouTube Nutzer erwähnt, der von ihr angeschrieben worden ist (bei Facebook), um sich für die tolle Rezession von The Last of Us zu bedanken.
Das ist wirklich bemerkenswert. Ellies deutsche Sprecherin hätte nie so "alt" vermutet. Dachte mir schon, das es keine Kindersprecherin ist. So einen Altersunterschied hätte ich hingegen aber nie vermutet.
Also das Spiel selbst ist das Beste das ich je gespielt habe. Noch nie habe ich mich so sehr für Charaktere in einem Videospiel interessiert. Das kenn ich sonst nur aus anderen Medien, wie Büchern und Filmen. Ich kann es nur jedem hier uneingeschränkt empfehlen. Nach zig Spielstunden muss ich zugeben, dass die Synchro locker mit einer "Hollywood-Synchro" mithalten kann. Selbst Lobo wächst einem mit der Zeit ans Herz.
Hier ein Link für all jene die nicht Zocken wollen, sich aber für die Synchro bzw. Story interessieren. Sämtliche Cut-Scenes zu einem Film zusammen geschnitten.
na klappt auch nciht. benutzt du irgendeinen Proxy, oder hast garkeinen Internetzugang aus Deutschland?
den Soudntrack habe ich bei Spotify gefunden, man kann ihn auch bei Amazon bestellen. Also gehe ich mal davon aus, dass das Video deshalb erkannt und geflaggt wurde.
Hat nichts mit den Sprechern zu tun, aber wenn im Multiplayer jemand das Spiel verlässt (also im Englischen "[Name] left") steht da in der deutschen Version das Wort "links". Hat mir zumindest ein Kumpel, der das Spiel gespielt hat, erzählt
die Dialoge sind bei fast allen Spielen immer super toll übersetzt, aber bei den Menüs geht es dann meist in die Hose (das merke ich grad extremst bei Borderlands 2)