In einem Super-Nintendo Fussbalspiel wurde aus dem Shoot-Out kein Elfmeterschiessen, sondern nur ein Schiessen, und das e und das i wurden vertauscht :)
Gestern Nacht hat Naughty Dog ja den einzigen Story DLC namens Left-Behind enthüllt. Dies ist eine Vorgeschichte die Freundschaft zwischen Ellie und Riley erzählt. Riley wird Yaani King verkörpert wie auch wohl auch vertont. Zumindest in der englischen Version.
Da Bioshock gerade bewiesen hat, das deutsche Synchro bei DLCs keine Selbstverständlichkeit sind, hoffe und bete ich das es hier eine geben wird. Natürlich auf den selben Niveau wie des Hauptspiels. Hoffentlich hat man auch ein glückliches Händchen bei der Besetzung von Riley. Siehe: http://www.4players.de/4players.php/spie.../The_Last_of_Us|Left_Behind_Teaser__Infos_zum_DLC-Paket.html
Das würde mich auch brennend interessieren, da ich von der deutschen Synchro im Gegensatz zu Gaara (der gefühlt gegen jede deutsche Synchro stänkert) schon begeistert war. Ich hoffe daher das die Bioshock Infinite DLCs eine Ausnahme waren und das wir uns wieder Annette Potempa und eine gelungende Besetzung für Riley freuen können.
Und wenn das manchen nicht passt, sollen die halt die englische Version spielen und einfach ruhig sein. Es wäre schon fair den anderen ihren Spaß auch zu lassen und denen nicht ständig unter die Nase zu reiben, dass sie eine angeblich minderwertige Version spielen. Sorry, aber manchmal finde ich dieses Englische Synchro Über Alles echt unträglich.
Wenn man dem Playstation Store glauben schenken darf, dann findet man unter "Unterstützte Sprachausgaben" folgende Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Polnisch und Russisch.
Das ist das Problem. Egal wo ich bin, es ist immer dasselbe. Entweder sind die Leute "Englische Synchro über Alles" (so wie viele in meinem Freudeskreis) oder so wie hier "Deutsche Synchro über alles".
Ich habe manchmal das Gefühl ich bin einer der wenigen die das objektiv sehen. Assassin's Creed 4 habe ich auf Deutsch gespielt und die kinoreife Synchro mehr als genossen. Heavy Rain z.B. kann man unmöglich auf Deutsch genießen. Simpsons und King Of Queens sind auf Deutsch der Originalversion um Meilen überlegen.
Und Last Of Us? Tja, Last Of Us ist auf Englisch das absolut Beste dass ich je erlebt habe. Und ich übertreibe hier nicht, das was Troy Baker und Ashley Johnson hier abliefern ist oscarreif. Da könnten hier sogar David Nathan und Manja Döring die Hauptrollen sprechen und ich würde trotzdem sagen dass man hier das beste was man synchrontechnisch erleben kann verpasst, wenn man es nicht auf Englisch spielt. Und ich habe Last Of Us auf Deutsch probiert und da sind nunmal Welten dazwischen, so ist es leider. Nicht dass ich sage dass die alle ihre Sache schlecht machen, aber es ist nunmal kein Vergleich.
Aber in diesem Forum wird man ja immer mal wieder angemacht wenn man sich für die englische Synchro ausspricht. Und draußen in der "realen Welt" ist es leider immer umgekehrt.
Ich hab ja wie gesagt nichts dagegen wenn ihr es auf Deutsch spielen wollt, hab ja gesagt "jedem das seine", aber ich will trotzdem meine Meinung dazu sagen, und vielleicht darauf aufmerksam machen dass man hier was grandioses verpasst. Und das ist alles was ich dazu zu sagen hab. :P
Naja, ich schätze die Deutschfraktion geht recht schnell in die Defensive, denn die Englischfraktion ist doch teilweise recht aggressiv was das angeht. Stichwort "Lern's doch, du bist nur zu faul ne fremde Sprache zu lernen!".
Objektiv wird niemand widersprechen, dass eine Lokalisierung immer eine Qualitätsänderung mit sich bringt. Wobei diese Änderung natürlich leichter ins Schlechte geht, als ins Gute. Aber dass man die englische Version besser findet, kann man auch freundlicher ausdrücken. Das nachgeschobene "Jedem das seine" war zwar gut gemeint, aber da war die Deutschfraktion bereits in der Defensive :D