Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 69 Antworten
und wurde 13.199 mal aufgerufen
 Computer- & Videospiele
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
danielcw


Beiträge: 195

11.07.2013 10:43
#46 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

In einem Super-Nintendo Fussbalspiel wurde aus dem Shoot-Out kein Elfmeterschiessen, sondern nur ein Schiessen, und das e und das i wurden vertauscht :)

Brian Drummond


Beiträge: 2.518

11.07.2013 10:57
#47 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

danielcw


Beiträge: 195

11.07.2013 11:12
#48 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Toll, jetzt müssen sich die Leute das nicht mehr zusammenreimen :(

:)


Vielleicht sollten wir für so etwas mal einen Sammelthread starten.


Gaara



Beiträge: 1.330

11.07.2013 11:50
#49 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

All Your Base Are Belong to us. :D

Clemonde



Beiträge: 283

11.07.2013 15:19
#50 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Zitat von danielcw im Beitrag #48
Toll, jetzt müssen sich die Leute das nicht mehr zusammenreimen :(

:)


Vielleicht sollten wir für so etwas mal einen Sammelthread starten.


tolle Idee - hab mal nen Thread gestartet ;)

Sammelthread: peinliche Videospielübersetzungen

LaCroix


Beiträge: 326

20.07.2013 20:33
#51 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Tommy müsste Guido Zimmermann sein.
Und falls noch nicht genannt Henry wurde von Erik Borner gesprochen.

Ach ja Carlos Lobo ist weiterhin Klasse (zumindest wenn es nach mir geht ) als Joel!!!


Romeo Knight


Beiträge: 1

19.09.2013 17:23
#52 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Sam wird von Michael Krüger gesprochen.

Baconkeks


Beiträge: 1

03.10.2013 22:54
#53 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Weiß irgendwer wer Sarah gesprochen hat? Sie ist gar nicht dazwischen...

LaCroix


Beiträge: 326

15.11.2013 10:32
#54 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Gestern Nacht hat Naughty Dog ja den einzigen Story DLC namens Left-Behind enthüllt.
Dies ist eine Vorgeschichte die Freundschaft zwischen Ellie und Riley erzählt.
Riley wird Yaani King verkörpert wie auch wohl auch vertont. Zumindest in der englischen Version.

Da Bioshock gerade bewiesen hat, das deutsche Synchro bei DLCs keine Selbstverständlichkeit sind, hoffe und bete ich das es hier eine geben wird.
Natürlich auf den selben Niveau wie des Hauptspiels.
Hoffentlich hat man auch ein glückliches Händchen bei der Besetzung von Riley.
Siehe: http://www.4players.de/4players.php/spie.../The_Last_of_Us|Left_Behind_Teaser__Infos_zum_DLC-Paket.html


Sebastian1175



Beiträge: 144

02.02.2014 17:45
#55 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Ist was bekannt zwecks der Loka des DLCs? Wie war das bei anderen Spiele die direkt von Sony gekommen sind?

Gaara



Beiträge: 1.330

02.02.2014 18:11
#56 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Ich kann immer noch nicht nachvollziehen wie jemand die deutsche Synchro hier bevorzugen kann.... aber naja, jedem das seine.

LaCroix


Beiträge: 326

02.02.2014 22:07
#57 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Das würde mich auch brennend interessieren, da ich von der deutschen Synchro im Gegensatz zu Gaara (der gefühlt gegen jede deutsche Synchro stänkert) schon begeistert war.
Ich hoffe daher das die Bioshock Infinite DLCs eine Ausnahme waren und das wir uns wieder Annette Potempa und eine gelungende Besetzung für Riley freuen können.

Und wenn das manchen nicht passt, sollen die halt die englische Version spielen und einfach ruhig sein. Es wäre schon fair den anderen ihren Spaß auch zu lassen
und denen nicht ständig unter die Nase zu reiben, dass sie eine angeblich minderwertige Version spielen.
Sorry, aber manchmal finde ich dieses Englische Synchro Über Alles echt unträglich.


Sebastian1175



Beiträge: 144

03.02.2014 13:55
#58 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Wenn man dem Playstation Store glauben schenken darf, dann findet man unter "Unterstützte Sprachausgaben" folgende Sprachen: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Polnisch und Russisch.

https://store.sonyentertainmentnetwork.c...=GM300000_store


Gaara



Beiträge: 1.330

03.02.2014 16:59
#59 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Zitat
Englische Synchro Über Alles



Das ist das Problem. Egal wo ich bin, es ist immer dasselbe. Entweder sind die Leute "Englische Synchro über Alles" (so wie viele in meinem Freudeskreis) oder so wie hier "Deutsche Synchro über alles".

Ich habe manchmal das Gefühl ich bin einer der wenigen die das objektiv sehen.
Assassin's Creed 4 habe ich auf Deutsch gespielt und die kinoreife Synchro mehr als genossen. Heavy Rain z.B. kann man unmöglich auf Deutsch genießen. Simpsons und King Of Queens sind auf Deutsch der Originalversion um Meilen überlegen.

Und Last Of Us? Tja, Last Of Us ist auf Englisch das absolut Beste dass ich je erlebt habe. Und ich übertreibe hier nicht, das was Troy Baker und Ashley Johnson hier abliefern ist oscarreif. Da könnten hier sogar David Nathan und Manja Döring die Hauptrollen sprechen und ich würde trotzdem sagen dass man hier das beste was man synchrontechnisch erleben kann verpasst, wenn man es nicht auf Englisch spielt.
Und ich habe Last Of Us auf Deutsch probiert und da sind nunmal Welten dazwischen, so ist es leider. Nicht dass ich sage dass die alle ihre Sache schlecht machen, aber es ist nunmal kein Vergleich.

Aber in diesem Forum wird man ja immer mal wieder angemacht wenn man sich für die englische Synchro ausspricht.
Und draußen in der "realen Welt" ist es leider immer umgekehrt.

Ich hab ja wie gesagt nichts dagegen wenn ihr es auf Deutsch spielen wollt, hab ja gesagt "jedem das seine", aber ich will trotzdem meine Meinung dazu sagen, und vielleicht darauf aufmerksam machen dass man hier was grandioses verpasst.
Und das ist alles was ich dazu zu sagen hab. :P


Alamar



Beiträge: 1.482

03.02.2014 18:20
#60 RE: The Last of Us (2013) Zitat · antworten

Naja, ich schätze die Deutschfraktion geht recht schnell in die Defensive, denn die Englischfraktion ist doch teilweise recht aggressiv was das angeht. Stichwort "Lern's doch, du bist nur zu faul ne fremde Sprache zu lernen!".

Objektiv wird niemand widersprechen, dass eine Lokalisierung immer eine Qualitätsänderung mit sich bringt.
Wobei diese Änderung natürlich leichter ins Schlechte geht, als ins Gute. Aber dass man die englische Version besser findet, kann man auch freundlicher ausdrücken.
Das nachgeschobene "Jedem das seine" war zwar gut gemeint, aber da war die Deutschfraktion bereits in der Defensive :D

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung

Wir lieben Synchron!
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- synchron-forum.de.vu -- forum.serien-synchron.de


Weitere Smileys auf www.smileygarden.de
Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor