Also sowie ich das Mitbekommen habe, soll Alien: Covenant, das eingestellte Prometheus 2 sein. Bloß mit anderem Namen und Blomkamps-Film ist ja gestrichen worden.
Guy Pearce wird dieses Mal als junger Peter Weyland zu sehen seien (wohl in einer Art Flashback). Also fällt Christian Rode weg. Sigourney Weaver gehört nicht zum Cast.
Michael Fassbender David / Walter Norman Matt Katherine Waterston Daniels Yvonne Greitzke Billy Crudup Christopher Oram Peter Flechtner Danny McBride Tennessee Michael Iwannek Demián Bichir Sgt. Lope Carlos Lobo Carmen Ejogo Karine Oram Maja Maneiro / Maria Koschny Noomi Rapace Dr. Elizabeth Shaw Vera Teltz (Prolog Clip, nicht im Film) James Franco Jacob Branson Marcel Collé / Marcel Collé / (gerne auch Kim Hasper) Guy Pearce Peter Weyland Philipp Moog
Jussie Smollett Ricks Nico Sablik Callie Hernandez Upworth Anne Helm Amy Seimetz Maggie Faris Magdalena Turba Nathaniel Dean Sgt. Tom Hallett Tobias Kluckert Uli Latukefu Cole Ralf David Alexander England Ankor Tommy Morgenstern Benjamin Rigby Ledward Erik Range Tess Haubrich Rosenthal Julia Kaufmann
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #7Hoffentlich ist man mutig genug "Covenant" zu übersetzen.
Da würde ich mit 99-prozentiger Sicherheit sagen: Nein, werden sie nicht tun.
Zumal Covenant das titelgebende Schiff im Film bezeichnen soll, wie ich gerade durch etwas Recherche herausgefunden habe; sprich es ist ein Eigenname. Und Eigennamen werden nach meiner Auffassung äusserst selten übersetzt. Zumindest immer wie weniger.
In den 60er Jahren hat man den Schiffsnamen "Enterprise" aus Star Trek (zum Glück) auch nicht ins Deutsche übertragen. "Hier spricht Käpt'n Kirk vom Raumschiff Unternehmen ..." EDIT: Hingegen befürworte ich es, dass Schiffsgattungen übersetzt werden, wo möglich. Zum Beispiel Sternenzerstörer und damit einhergehend der superlative Supersternenzerstörer. Im Star-Trek-Universum fand ich immer schon die "Raubvogel"-Klasse sehr geil und einprägend. Schade, dass dies nicht konsequent durchgezogen wurde.
Naja...:o "Das Abkommen", oder auch "Der Verrag", der "Pakt", oder "Der Schwur" wären coole Zusatztitel geworden. Vielleicht wird ja im Film irgendwo darauf angespielt, warum dieses Schiff diesen Namen trägt/woher er kommt, bzw. was er auf deutsch heißt. Ich denke auch, dass "Convenant" ein Eigenname ist, sonst würde ein "The" davor stehen. Der muss im Titel/in der DF nicht übersetzt werden.