Jaaaaaaajaaaaa...Ich denke auch über jeden Scheiß nach wenn es um einen Film geht. Ich bewerte als Experte. Super...chaka...Pow...in die Hände geklatscht.
Und es ist so schlimm dass gewisse Leute keine Ahnung von Astronomie haben. Die hatten dieses Fach entweder nie oder wollten die Fakten mal umdrehen, weil es ja eh ein Film ist. Schlimm, wir wurden in Prometheus belogen. Zum Henker mit den Lügnern.
Aber die Physik in Zurück in die Zukunft erlaubt ja Zeitreisen usw. Oh oh oh .
Ich frage mich nur, warum man "Ozymandias" englisch ausgesprochen hat, wo der Name doch die von Diodor (antiker griechischer Geschichtsschreiber des späten Hellenismus) gräzisierte Version des Thronnamens „User-maat-Re“ („Re-User-maat“) des altägyptischen Pharaos Ramses II ist. (Wie jetzt, nicht gewusst? )... Eine Nebensächlichkeit zwar, die mir aber nicht gefallen hat.
Die offensichtliche Antwort ist: Weil Namensübernahmen in andere Sprachen und Kulturen immer schon etwas von Stiller Post hatten. Früher mündlich, heute eben schriftlich. Ich habe inzwischen auch aufgehört, mich über englische Aussprachen latinisierter Schreibweisen altgriechischer Wörter aufzuregen. ;-)
Aufgeben ist nie eine Alternative. Es klingt auch schlichtweg doof, wenn Matt gar lustvoll Shelleys Gedicht zitiert und mittendrin, umtost von stillvoll schillerndem Deutsch wie es heute wohl verloren, jäh ins Englische fällt.
Vielleicht bin ich aber auch einfach nur alt und der jungen Generation ist es scheißegal. Vielleicht ist Aufgeben doch eine Alternative.
Beeindruckend jedenfalls, wie differenziert Matt die Figuren zeichnet, obwohl er nicht wie Fassbender mit britischem (David) und US-Akzent (Walter) operieren konnte. Immer wieder eine Freude, diesen Stimmkünstler zu hören.
Mein geliebtes PRISON BREAK ist voll mit altgriechischen Anspielungen und die Aussprache ist immer abscheulich englisch. Jedoch hin und wieder auch aus gutem Grund, wenn sich ein Eigenname unauffällig in die englische Sprache einfügen soll. So hat sich der Hauptprotagonist, seit Jahren fern der Heimat herumirrend, in der neuen Staffel den Decknamen Outis (οὔτις) gegeben, was aber notorisch AAAAUUUtis ausgesprochen wird. Das Wort wird sogar erklärt (ohne die Anspielung auf jenen prominenten Irrfahrenden zu erläutern, zu dessen Namen ja schon die Römer ein interessantes Verhältnis hatten), aber es soll halt wie ein englischer Familienname aussehen und klingen, von daher muss es englisch ausgesprochen werden, wie ich resigniert hinnehme. (Nicht jedoch einige Begriffe aus den früheren Staffeln.)
Mein bis heute anhaltendes Trauma, auf das sich die Bemerkung insbesondere bezog, ist übrigens der "Z"enotaph aus einer VOYAGER-Folge.
Wie sagt man heutzutage: I feel you. Ich will da auch kein großes Fass aufmachen, Gott bewahre. Nur hätte ich das von Axel Malzacher anders erwartet. Ändert aber nichts daran, dass ich den Streifen weit unterhaltsamer als "Prometheus" finde. Und der Rest ist perfekte Berliner Synchronkunst.
Zitat von Dubber der Weiße im Beitrag #66 Nur hätte ich das von Axel Malzacher anders erwartet.
Denke nicht, dass das auf seine Kappe geht. (Don't eat the fucking candy...)
Zitat von VanToby im Beitrag #65 Mein bis heute anhaltendes Trauma, auf das sich die Bemerkung insbesondere bezog, ist übrigens der "Z"enotaph aus einer VOYAGER-Folge.
Meins ist die immer gern genommene "Nefertiti", die bei uns nun mal als Nofretete bekannt ist.
Mir hätte es besser gefallen, wenn Torsten Michaelis auch im Film selbst zu hören wäre, und nicht nur als Off-Sprecher für die Trailer/TV-Spots. Wen auch immer er hätte sprechen können...