Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 143 Antworten
und wurde 10.364 mal aufgerufen
 Serien: Serienführer
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
Griz


Beiträge: 30.456

07.01.2017 00:31
#91 Space 1999: 25. Die Metamorphose {The Metamorph} Zitat · antworten

23 neue Episoden der Kultserie!!


25. Die Metamorphose
>The Metamorph<

Erstausstrahlung UK:
Sat, 04.09.1976 (ATV) - (Season # 02x01)
© 1976 by ITC-Incorporated Television Company Ltd.
Made at Pinewood Studios, Buckinghamshire, England
Produktionsepisode: 25/48
Drehbuch: Johnny Byrne
Regie: Charles Crichton

Erstausstrahlung DE:
So., 23.04.1978 (ZDF, 18:15 Uhr) - [Staffel # 01x18 - Episode 18]
Dt. Bearbeitung: Alster Studios, Hamburg
Buch & Dialogregie (ZDF-Synchro): Wolfgang Schick
ZDF-Episodenlänge: 41:51 Minuten (gekürzt)

DVD-Nachbearbeitung: TV + Synchron GmbH, Berlin
Buch (DVD): Peter Krone
Dialogregie (DVD): Renée Eigendorff
UK-Episodenlänge: 48:51 Minuten

Inhalt:
Ein Aufklärerschiff der Mondbasis Alpha 1 entdeckt auf einem Planeten das wertvolle Tritium. Als der Adler zurück zur Mondbasis fliegt, wird er jedoch von einer grünen Wolke eingehüllt und verschwindet von der Bildfläche. Koenig erhält kurz darauf eine Nachricht von Mentor, der auf dem Planeten herrscht. Offenbar sind beide Piloten des Aufklärerschiffes wohlauf. Trotzdem reagiert Koenig misstrauisch - und er soll Recht behalten.


Originalsynchro: nachsynchronisierte Szenen:
Cmdr. John Koenig (Martin Landau) Manfred Schott Bernd Rumpf
Dr. Helena Russell (Barbara Bain) Renate Pichler Ana Fonell
Maya (Catherine Schell) Katrin Schaake Katrin Schaake
Tony Verdeschi                (Tony Anholt)                 Volker Brandt                 Volker Brandt
Alan Carter (Nick Tate) Joachim Richert Thomas-Nero Wolff
Sandra Benes (Zienia Merton) Heidi Berndt Heidi Berndt
Mentor (Brian Blessed) Friedrich Schütter Engelbert von Nordhausen
Annette Fraser (Anouska Hempel) ? ?
Bill Fraser                   (John Hug)                    ?
Lew Picard (Gerard Paquis) Manfred Schermutzki ?
Petrov (Peter Porteous) ? Andreas Hosang
Ray Torens (Nick Brimble) >Schreie<
Dr. Bob Mathias (Anton Phillips) Wolfgang Kaven Wolfgang Kaven

Schnittbericht:
In dieser Episode wurden insgesamt 7 Minuten 18 Sekunden geschnitten:

00:00 - 00:48 [DVD-Zeit]
UK-Originalvorspann wurde geschnitten.
Cut: 48 Sekunden

04:28 - 05:16 [DVD-Zeit]
UK-Originalcredits wurden geschnitten. Anschließlich die ersten Sekunden des Gesprächs zwischen Koenig und einem Mitarbeiter.
Cut: 48 Sekunden

08:51 - 09:41 [DVD-Zeit]
Gespräch zwischen Helena, Annette und Dr. Mathias. Koenig macht Annette Mut.
Cut: 50 Sekunden

16:58 - 17:36 [DVD-Zeit]
Das Gespräch zwischen Sandra und Tony fehlt.
Cut: 38 Sekunden

31:38 - 32:14 [DVD-Zeit]
Die Szene geht im Original noch etwas länger.
Cut: 36 Sekunden

33:19 - 34:28 [DVD-Zeit]
Sandra und Tony im Gespräch über die von Koenig gegebene "Anweisung 4".
Cut: 1 Minute 09 Sekunden

35:16 - 36:08 [DVD-Zeit]
Die Szene mit dem startbereiten Adler fehlt.
Cut: 52 Sekunden

39:32 - 40:11 [DVD-Zeit]
Koenig und Maya: Sie will Koenig nicht glauben, dass Mentor Menschen versklavt hat und in der Mine schuften lässt.
Cut: 39 Sekunden

44:28 - 45:26 [DVD-Zeit]
Maya will in unterschiedlichen Gestalten ihren Vater Mentor retten.
Cut: 58 Sekunden


Reine Episodenlänge:
In dieser ZDF-Episode betrug die Länge des Vorspanns 16 Sekunden, der deutsche ZDF-Abspann 35 Sekunden.
D. h. die reine "Rumpflänge" der ZDF-Fassung (heißt ohne Vor- und Abspann von gesamt 51 Sekunden) beträgt 41:00 Minuten.

Die ZDF-Rumpflänge (41:00) + die dt. Kürzungen (7:18) ergeben dann die Länge der UK-Version OHNE Abspann = 48:18 Minuten.


26. Episode am nächsten Freitag, 13.01.2017!

siehe auch Episodenlistungstermine unter:
# 505 - zum Serienführer-Thread (34)

Slartibartfast



Beiträge: 6.679

07.01.2017 01:03
#92 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Pip im Beitrag #3

Auf jeden Fall ist MONDBASIS ALPHA schon immer eine meiner Lieblingserien gewesen und auch wenn die Synchro etwas eigen und nicht gerade Fehlerfrei ist, hat sie doch einen ganz bestimmten Charme. Alleine das Commander Koenig nicht KÖNIG sondern KONIG ausgesprochen wird.....

Habe das grade mal wieder gelesen. Wie wird "Koenig" eigentlich im Original ausgesprochen? Doch sicher nicht "König" wie in den Videofolgen (sogar noch mit dem dämlichen deutschen "ch" als "g")?
Bei Walther Koenig aus Star Trek weiß ich, dass er sich "Kinik" ausspricht, wie auch aus "Phoenix" im Englischen "Phinix" wird.
Müsste also bei Landaus Rolle auch so sein - andererseits ist er Brite, also vielleucht ist "Konik" gar nicht so verkehrt?

Pip


Beiträge: 362

08.01.2017 20:49
#93 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Also oft sagen sie im englischen KONIG (das o etwas merkwürdig langezogen).
KINIK wir er (zum Glück) dort nie genannt.

Ich denke mal, deshalb hat man auch in der deutschen Fassung KONIG daraus gemacht (und KÖNIG klang den Verantwortlichen wahrscheinlich einfach auch zu deutsch ;-)).

andreas-n


Beiträge: 567

08.01.2017 22:59
#94 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Slartibartfast im Beitrag #92
[quote=Pip|p7400977]
Habe das grade mal wieder gelesen. Wie wird "Koenig" eigentlich im Original ausgesprochen? Doch sicher nicht "König" wie in den Videofolgen (sogar noch mit dem dämlichen deutschen "ch" als "g")?


Ähm, ich persönlich werde weiterhin den König mit "ch" im Auslaut aussprechen, auch wenn das manche dämlich finden wollen. Ich habe es so gelernt und finde da dran nichts dämlich. Und ich denke, du würdest das auch wollen, dass man deine als Kind gelernte Sprache nicht als "dämlich" bezeichnet.

Griz


Beiträge: 30.456

08.01.2017 23:06
#95 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Stimmt es eigentlich, dass der Nachname von "John" in den einzelnen Episoden gar nicht sooft von anderen Mitspielern gesagt wird?
"Helena" sagt ja auch meistens "John" zu ihm.

GG

Slartibartfast



Beiträge: 6.679

08.01.2017 23:15
#96 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Pip im Beitrag #93
Also oft sagen sie im englischen KONIG (das o etwas merkwürdig langezogen).
KINIK wir er (zum Glück) dort nie genannt.
Ich denke mal, deshalb hat man auch in der deutschen Fassung KONIG daraus gemacht (und KÖNIG klang den Verantwortlichen wahrscheinlich einfach auch zu deutsch ;-)).

Dann haben sie ja eigentlich alles richtig gemacht (vielleicht abgesehen von dem manchmal etwas zu langem "o" anstelle des englischen [ɘu] wie in "Joe"). Eine Besonderheit, die einen speziellen Charme der Synchro ausmacht, kann ich nicht erkennen.
Zitat von andreas-n im Beitrag #94
Ähm, ich persönlich werde weiterhin den König mit "ch" im Auslaut aussprechen, auch wenn das manche dämlich finden wollen. Ich habe es so gelernt und finde da dran nichts dämlich. Und ich denke, du würdest das auch wollen, dass man deine als Kind gelernte Sprache nicht als "dämlich" bezeichnet.

Ups. Da macht man in einem Nebensatz eine völlig unpersönliche Bermerkung und das reicht aus, dass du dir persönlich auf die Füße getreten fühlst? Da wäre ich nie drauf gekommen. Auch nicht darauf, dass man sich in Deutschland patriotisch für die eigene Sprache einsetzen kann. An sich wäre das was sehr positives, was man viel zu selten findet. Sprich deine Sprache gern weiter.
Dämlich finde ich nicht deine Sprache, sondern dass Linguisten die "ich"-statt-"ig"-Aussprache am Wortende zum Standarddeutsch erklärt haben, obwohl das von mindestens einem Drittel der Deutschen, zu denen ich übrigens auch gehöre, anders ausgesprochen wird. Und zwar gerade nicht im Dialekt, der uns Süddeutschen sonst gern als Totschlagargument entgegengehalten wird. Es geht vielmehr um das, was früher mal als Hochdeutsch bezeichnet wurde. Darunter verstand man eigentlich eine möglichst große Nähe zur Schriftssprache (wonach es nun mal "Könick Ludwick" heißt und nicht anders).
Das entscheidende Unterschied zur sogenannten Standardsprache liegt leider darin, dass heute vieles als richtig erklärt wird, was im Alltag von einer gewissen Mehrheit so gesagt wird. Meist wird die niedersächsische Umgebung von Hannover als Ort genannt, wo man diese Sprache auf der Straße hören kann. Dass dies mitnichten so ist, merkt man unter anderem daran, dass diese Bundesbürger auch "Guten Tach" und "Fluchzeuch" sagen, was (bisher und zum Glück) noch nicht als "Standarddeutsch" gilt.
Dass hier einfach das Angenehme zum Korrekten erklärt wurde, sieht man besonders an inkonsequenten Regelungen, wonach es zwar "Könich" heißen soll, aber trotzdem "Könickreich", weil der "ch"-Auslaut nur am Wortende gilt.
Dieser utilitaristische, und damit deskriptive Ansatz mag sich aus linguistischer Sicht vielleicht eignen die Entwicklung der Sprache zu beschreiben, aber auf die Art zugleich einen präskriptiven Standard festzulegen ist irgendwie paradox.

Norbert


Beiträge: 1.606

09.01.2017 13:48
#97 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Im Original ist die Aussprache des Commanders unterschiedlich - manchmal wird König, selbstverständlich mit -ig und nicht mit -ich, gesagt, manchmal Kohnig, ebenfalls mit -ig.

Die Regel, nach der -ig als -ich ausgesprochen werden sollte, ist letzten Endes nur ein Zugeständnis an die zahlreichen Dialektsprecher, denn in vielen Dialekten wird -ig nicht schriftgetreu, sondern -ich oder gar -isch ausgesprochen. (Und im Langenscheidt, wo man ja auch etwas von Sprache versteht, werden beide Aussprachen gleichwertig nebeneinander gestellt.)

Dass die Norddeutschen ein besseres Deutsch sprechen als die Süddeutschen, halte ich persönlich für ein Gerücht. Die Hamburger gehen ja auch gern zum Jungfernstiech oder nach Harburch usw.

Ach ja, was ist eigentlich mit einzigartig? Regelkonform müsste das Wort "einzigartich" ausgesprochen werden, aber man hört immer wieder "einzichartich". Da ist die schriftgetreue Aussprache doch sinnvoller.

Slartibartfast



Beiträge: 6.679

09.01.2017 14:19
#98 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Norbert im Beitrag #97

Ach ja, was ist eigentlich mit einzigartig? Regelkonform müsste das Wort "einzigartich" ausgesprochen werden, aber man hört immer wieder "einzichartich". Da ist die schriftgetreue Aussprache doch sinnvoller.

Oder das Beispiel "könichlich" oder wie man in letzter Zeit häuficher hört: "Beruich dich"
Jedenfalls erscheint es wenich logisch, dass man Dialektbestandteile zur Standardsprache erklärt. Beides sollte sich vom Gefühl her sogar ausschließen.

Bjoern


Beiträge: 808

09.01.2017 17:58
#99 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Slartibartfast im Beitrag #96
Es geht vielmehr um das, was früher mal als Hochdeutsch bezeichnet wurde. Darunter verstand man eigentlich eine möglichst große Nähe zur Schriftssprache (wonach es nun mal "Könick Ludwick" heißt und nicht anders).


Ist das wirklich so, ging es bei der Definition von Hochdeutsch wirklich um "Nähe zur Schriftsprache"? Unbestritten ist das im Deutschen wohl gut möglich (kaum vorstellbar im Englischen oder Französischen). Geht es nicht aber auch um "gute Sprechbarkeit", wenn ich das mal so sperrig formulieren darf. Ein kurzes "-ig" im Auslaut klingt ja (für meine Ohren) immer etwas abgehackt, erst recht in Kombinationen wie "Könick Ludwick" oder in längeren Sätzen. Wahrscheinlich empfindet das ein Münchener aber ganz anders, oder? Vielleicht hat sich "das Hochdeutsch" einfach nur ein Hannoveraner ausgedacht? (Sagt einer, der aus der "niedersächsischen Umgebung von Hannover" kommt. )

Norbert


Beiträge: 1.606

09.01.2017 18:45
#100 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

König wird schriftgetreu ja auch nicht "Könick", sondern "König" ausgesprochen. Die Österreicher beherrschen dies ganz meisterhaft. Im ORF kann man hin und wieder hören, wie sie dann sehr schriftgetreu sprechen, beispielsweise bei Wörtern wie Kleinigkeit. Das -ig wird mit hörbarem G (nicht ck!!!) ausgesprochen, dem dann ein ebenso hörbares K folgt. Das klingt nicht einmal ansatzweise abgehackt.

Eh' ich's vergesse: Vor ein paar Jahren habe ich eine Zeitangabe gehört, bei der 15.45 schriftgetreu mit -ig am Ende angesagt wurde - am Hauptbahnhof von Hannover!

Bjoern


Beiträge: 808

09.01.2017 18:50
#101 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Ja, die Umschrift "-ick" ist falsch, das meinte ich auch nicht. Ich hatte es nur aus Martins Beitrag übernommen. In meinen Ohren klingt auch "König Ludwig" eher abgehackt und nicht sehr melodisch. Ich muss allerdings einräumen, dass ich die österreichische Aussprache gar nicht im Ohr habe. Vielleicht kann man das ja tatsächlich elegant aussprechen... ;-)

Und: Jetzt schwächeln schon die Hannoveraner. War bestimmt ein "Zug'reister" ...

Slartibartfast



Beiträge: 6.679

09.01.2017 19:39
#102 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Bjoern im Beitrag #101
Ja, die Umschrift "-ick" ist falsch, das meinte ich auch nicht. Ich hatte es nur aus Martins Beitrag übernommen. In meinen Ohren klingt auch "König Ludwig" eher abgehackt und nicht sehr melodisch. Ich muss allerdings einräumen, dass ich die österreichische Aussprache gar nicht im Ohr habe. Vielleicht kann man das ja tatsächlich elegant aussprechen... ;-)

Und: Jetzt schwächeln schon die Hannoveraner. War bestimmt ein "Zug'reister" ...


Ich wollte es auch nur übertrieben darstellen, weil es zum Beispiel in Chorgesängen so üblich ist, alle weichen Konsonanten wegen der besseren Verständlichkeit hart zu singen. Aber eigentlich lassen sich auch beim Sprechen "g" und "k" im Auslaut nicht unterschieden. Genauso wie "Mond" und "wohnt" gleich klingen.

Zitat von Bjoern im Beitrag #99

Ist das wirklich so, ging es bei der Definition von Hochdeutsch wirklich um "Nähe zur Schriftsprache"?

Natürlich meine ich nicht, dass jeder Buchstabe einzeln gesprochen wird, aber halt im Rahmen der üblichen Aussprachen konsequent und mit allen Konsonanten. Man sagt ja nicht umsonst auch "nach der Schrift sprechen".
Alles andere sind Verschleifungen, die man eher im Alltag oder im Dialekt verheimaten würde. Hochdeutsch und Dialekt widersprechen sich doch einander.

Pip


Beiträge: 362

09.01.2017 21:34
#103 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Mal wieder zum eigentlichen Thema zurück: schrägerweise wird der Commander in der deutschen Fassung auch mal Konnik (in CAPTAIN ZANTOR) oder einmal sogar KRonik genant (KOENIG:2).
Da hat dann der Dialog-Regisseur wohl gepennt (oder gerade nicht hingehört) ;-).

Aber Fauxpas gab es ja jede Menge: der Commlock wird auch gerne mal zum Phaser und die Adler werden teilweise mit einer Nummern angefunkt, obwohl in der Pilotenkanzel
an der Rückwand eine ganz andere Nummer zu sehen ist.
Na ja und dann noch eine Menge anderer Kleinlichkeiten.

Und trotzdem mag ich die Synchro - und (ich bleibe dabei) den gewissen Charme, den sie nun mal hat (wegen der tollen Besetzung) ;-!

Bjoern


Beiträge: 808

09.01.2017 22:14
#104 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Bjoern im Beitrag #99

Ist das wirklich so, ging es bei der Definition von Hochdeutsch wirklich um "Nähe zur Schriftsprache"?
[quote] Natürlich meine ich nicht, dass jeder Buchstabe einzeln gesprochen wird, aber halt im Rahmen der üblichen Aussprachen konsequent und mit allen Konsonanten. Man sagt ja nicht umsonst auch "nach der Schrift sprechen".
Alles andere sind Verschleifungen, die man eher im Alltag oder im Dialekt verheimaten würde. Hochdeutsch und Dialekt widersprechen sich doch einander.


Es ging mir darum, dass "nach der Schrift sprechen" wohl nicht die einzige Ausspracheregel bei der Festlegung von Hochdeutsch gewesen sein kann. Es gibt ja durchaus noch andere Ausspracheregeln (Ausprache von "ei" als "ai", Aussprache von "ng", von "ee" usw.). Die ig-Regel könnte ja auch so eine sein. Ich habe es mal genauso gelernt, wie es hier steht: http://gfds.de/ig/ Ich will jetzt aber auch keine endlose Diskussion daraus machen. Sprache verändert sich ja ständig...

Slartibartfast



Beiträge: 6.679

09.01.2017 22:33
#105 RE: Serienführer: Mondbasis Alpha 1 (UK, 1974 - 1976) Zitat · antworten

Zitat von Pip im Beitrag #103
Mal wieder zum eigentlichen Thema zurück: schrägerweise wird der Commander in der deutschen Fassung auch mal Konnik (in CAPTAIN ZANTOR) oder einmal sogar KRonik genant (KOENIG:2).
Da hat dann der Dialog-Regisseur wohl gepennt (oder gerade nicht hingehört) ;-).

Entweder habe ich diese Folge als erste gesehen, oder es gibt mehr Folgen, wo es "Kronik" heißt. Als Kind dachte ich nämlich, das sei wirklich sein Name.
Zitat von Pip im Beitrag #103
Aber Fauxpas gab es ja jede Menge: der Commlock wird auch gerne mal zum Phaser

Heißen die Dinger nicht "Hummer" im Original?

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz