Bin gerade etwas zusammengezuckt zum Schluss des Videos, das habe ich bei Charles Cyphers (Sheriff Brackett) nicht erwartet. Ist das Bert Franzke mit stark verstellter Stimme? Habe bei der Besetzung eher an Bert Franzke mit seiner normalen Stimmlage gedacht. https://fb.watch/8GslbKyc8e/
Krasse Stimmveränderung. Jetzt, wo ich es weiß, höre ich Ciazynski auch, hätte ich aber ohne das Wissen nicht erkannt. Hätte man mir auch als brüchiges Otto-Czarski-Double verkaufen können.
Warum wurde „Everyone‘s entitled to one good scare“ mit „gruseln“ und nicht mit „erschrecken“ übersetzt? Da hätte man sich vorher den 1. Teil anschauen bzw. anhören sollen.
Gibt es in Berlin inzwischen eigentlich so wenig Stimmen, dass man Frank Röth, der im Vorgänger noch eine zentrale Rolle hatte, hier unbedingt für irgendeinen Reporter besetzen musste?
Schade, dass man sich bzgl. der Stimme für Loomis nicht etwas mehr Mühe bzw. gar keine gegeben hat. Im Original wurde ein Darsteller genommen, der Donald Pleasence ähnlich sieht und dementsprechend geschminkt + Stimmdouble, das ihn sehr schön imitiert hat. Zugegebenermaßen ist es einfacher, jemanden wie Pleasence nachzuahmen, der eine Stimme mit sehr hohem Wiedererkennungswert hatte (dazu noch der britische Akzent), als jetzt Holger Hagen aus Teil 1 und 2. Allerdings wäre Jochen Striebeck, der ihn auch schon innerhalb der Reihe gesprochen hat, zumindest eine weitere Option gewesen. Soweit ich weiß, arbeitet er noch? Kaspar Eichel wirkt da einfach nur lieblos draufgeklatscht..insbesondere innerhalb der Synchro eines Films, der seine Daseinsberechtigung im Grunde hauptsächlich aus Nostalgiewerten zieht..noch mehr als der 2018er.