Ghost in the Shell: SAC_2045 攻殻機動隊 SAC_2045 Koukaku Kidoutai: SAC_2045
Figur (japanischer Sprecher) deutscher Sprecher Motoko Kusanagi (Atsuko Tanaka) Christin Marquitan Daisuke Aramaki (Osamu Saka) Joachim Tennstedt Batou (Akio Ootsuka) Tilo Schmitz Togusa (Kouichi Yamadera) Klaus-Peter Grap Ishikawa (Yutaka Nakano) Erich Räuker Saito (Tooru Ookawa) Jacob Weigert Paz (Takashi Onozuka) Thomas Schmuckert Borma (Tarou Yamaguchi) Andreas Hosang Tachikoma (Sakiko Tamagawa) Daniela Reidies
Synchronstudio: Berlin Dialogbuch & -regie: ???
---
Trailer:
Ab April 2020 auf Netflix. Im Original kehren alle bekannten Sprecher aus dem GitS-Franchise in ihre Rollen zurück, hoffentlich klappt's auch in der deutschen Fassung. (Die Ami-Synchro wird leider von den Billigheimern von BangZoom produziert, die uns das Seven-Deadly-Sins-Debakel spendiert haben ...)
@Dark Blue Das trifft es schon ziemlich gut. Ich habe Zwischensequenzen aus alten Gamecube Spiele gesehen, die waren besser animiert und gerendert als das da.
Aber wer sich schon bei so einer Serie keine Mühe gibt, soll dann trotzdem mit einer guten Synchro belohnt werden? Kann gerne in der Versenkung bleiben.
Mit einer schlechten Synchro könntest du aber auch zukünftige Projekte des Franchises betrafen wenn irgendwelche Genies auf die Idee kommen ausgerechnet diese Synchro als Vorlage zu nehmen. Dann doch lieber eine schlechte Serie mit einer guten Synchro "belohnen".
Ich habe bei einem der etablierten GitS-Sprecher angefragt, ob er denn auch in der Netflix-Adaption zu hören sein würde. Als Antwort bekam ich "War in der Coronazeit geplant". Bin gespannt, ob die Serie Ende April mit deutscher Synchro an den Start geht. In aller Regel werden die Netflix-Produktionen mit etwas mehr Vorlauf synchronisiert, vielleicht kommt die Serie also mit Synchro - aber ohne Stamm-Cast (man erinnere sich an Shin-Chan und Tanja Schumann, die trotz Anfrage nicht besetzt wurde).
Hat man sich wohl gedacht, dass man nach dem EVA-Fail lieber nix als Mist anbietet, wenn man schon nicht Willens ist, ein Budget zu stellen, das die etablierten Sprecher verspricht. :P
Zitat von Chrono im Beitrag #12Hat man sich wohl gedacht, dass man nach dem EVA-Fail lieber nix als Mist anbietet, wenn man schon nicht Willens ist, ein Budget zu stellen, dass die etablierten Sprecher verspricht. :P
Hm, aber hieß es nicht, dass ein etablierter Sprecher davon gesprochen hat, dass die Synchro erst in der "Corona-Zeit" entstanden ist?
Die Synchro war für die Corona-Zeit geplant und das funktionierte ja offensichtlich nicht, deshalb ist auch mindestens der Trailer nicht synchronisiert. Mit EVA hat das alles natürlich nichts zu tun.
Die Serie erschien heute. Nur mit O-Ton. Bei der jap. Sprachauswahl steht dabei [Deutsch-ausstehend]. In Englisch steht was ähnliches [English-pending]. In anderen Sprachen wrsl auch.