Wird Richard Flood als Dr. Cormac Hayes(ein weiterer arroganter Chirurg mit Riesenego (neuer Chefarzt Pädiatrie, Alex/Justin Chambers ist ja raus:( ) von Tommy Morgenstern gesprochen, wie in CROSSING LINES?
Dr. Cormac Hayes (Richard Flood) Tommy Morgenstern Dr. Winston Ndugu (Anthony Hill) Johannes Raspe
Und "neue" Hauptdarstellerin beim Spin-off, SEATTLE FIREFIGHTERS ab Staffel 4:
Dr. Carina DeLuca (Stefania Spampinato) Melanie Pukaß
Yes, wird Zeit, dass man Carina mehr Screentime verschafft.
Dr. Hayes kommt ja öfters vor in der aktuellen Staffel, von da her sah man die Beförderung kommen. Aber der andere kam bisher nur in einer einzigen Folge vor. Bin gepannt, was man mit ihm machen wird. Erkennt wer den Sprecher?
Ich habe gestern die Doppelfolge zur neuen Season geschaut. (Sind 2 mega gute Folgen, mit 'ner riesen Überraschung am Ende)
Dabei kam mir der Gedanke, dass das Texten mit den ganzen Masken doch leichter fallen müsste.(Jetzt nicht nur bei GREY'S sondern auch bei all den anderen Ärzte-Serien die sich der Pandemie annehmen) Auf der anderen Seite könnte diese neugewonnene Freiheit zu langweiligeren Übersetzungen führen, da man sich nicht mehr bemühen muss, es lippensynchron zu machen. Und beim Einsprechen weiss man dann nie, wann genau der Mund aufgeht, wobei das vermutlich vernachlässigen werden kann.
Edit: Die hatten ja die letzten 16 Staffeln auch oft Masken an, da wird sich nicht gross was ändern. Manchmal bin ich echt nicht der Hellste. Mit der neuen Staffel solls übrigens Ende April auf SRF2 losgehen.
Es gibt eine interessante Entwicklung in Bezug auf Grey's Anatomy und Disney Plus.
Nachdem bereits für den deutschsprachigen Raum angekündigt wurde, dass die Folgen der 17. Staffel von Grey's Anatomy zeitnah nach der ProSieben-Ausstrahlung auf Disney Plus hinzugefügt werden, ist jetzt bekannt geworden, dass die 17. Staffel im April 2021 ihre Premiere auf Disney Plus in Spanien haben wird.
Jetzt wäre es interessant zu wissen, ob die deutsche Synchronfassung vorab auf Disney Plus in Spanien veröffentlicht wird, oder erst nach der ProSieben-Ausstrahlung hinzugefügt wird. In Märkten wie Italien, Spanien und Portugal wird die Serie durch FOX (Disney) ausgestrahlt, weshalb es dort keine Einschränkung mit den hinzufügen von Synchronfassungen und Untertiteln geben dürfte.
Kleines Update: in Australien sind seit Heute die ersten beiden Folgen der siebzehnten Staffel auf Disney+/Star verfügbar. Es soll jeden Freitag eine neue Folge hinzugefügt werden.
Die erste Folge "All die Partys von morgen" ist mit italienischer, spanischer und französischer Audio verfügbar. Und die zweite Folge "Es wird nicht reichen" mit italienischer und spanischer Audio. Also den Synchronfassungen, die direkt von Disney beauftragt werden. Zum jetzigen Zeitpunkt ist die deutsche Synchronfassung noch nicht verfügbar. Auch frage ich mich, ob dies die finalen deutschen Folgentitel sind.
Die Folgentitel dürften aber noch ändern, das ist jetzt noch sehr nahe an den Episoden-/Songtiteln im Original. ("All tomorrow's parties"/"The center won't hold") Bei uns weichen die stark ab. Hoffentlich müssen wir nicht mehr all zu lange warten, bis wir's rausfinden.