Mr. Twelve, einen Dialekteinschlag (woher auch immer) habe ich bei Ludwig nie bemerkt... Könntest du bitte zur Verdeutlichung deiner Wahrnehmung eine Stimmprobe verlinken, in dir diese fränkische Sprachfärbung besonders aufffällt?:o
Jedenfalls im WIKIPEDIA-Artikel über Kurt Eugen Ludwig wird die Freundschaft mit James Doohan gleich im ersten Absatz des Abschnitts "Leben" erwähnt:
"Kurt E. Ludwig war der deutsche Synchronsprecher von Chefingenieur Scotty (James Doohan) in der US-Fernsehserie Raumschiff Enterprise und den darauf basierenden Filmen. Aus dieser Bindung ergab sich auch eine Freundschaft zwischen Ludwig und Doohan."
Ludwig vertauschte öfters das harte und das weiche S - besonders aufgefallen ist es mir in der Star-Trek-Folge "Das Gleichgewicht der Kräfte", in der er sagte, er habe noch nie eine solche "Sssammlung von Waffen gesssehen" - in der selben Einstellung sprach er "Sir" dagegen mit weichem S aus.
Das "Sir" hat er eigentlich immer weich gesprochen. Bei uns in der Familie war er nur als der "Sir-Sprecher" bekannt. Natürlich auch mit weichem "s". Sein Name war uns natürlich unbekannt. Aber als "Sir-Sprecher" war er uns allen ein Begriff.
Zitat von iron im Beitrag #76 einen Dialekteinschlag (woher auch immer) habe ich bei Ludwig nie bemerkt
Hörst du das wirklich nicht? Also ich als Berliner höre eigentlich immer sofort heraus, wenn jemand kein astreines Hochdeutsch spricht. Ein Sprecher, bei dem mir das immer mit am stärksten auffiel, war Norbert Gastell. Und zwar unter anderem bei Wörtern wie "eigentlich" oder "wirklich". Die hat er irgendwie immer so gesprochen, dass man den Bayern heraushören konnte. Und auch bei Kurt E. Ludwig gab es solche Beispiele.
Leslie Phillips spricht in seiner Autobiographie "Hello" (2006) von seinem Kollegen Peter Finch und dessen Reaktion auf seinen deutschen Synchronsprecher. Da die beiden sich 1949 beim Film "Train of Events" kennengelernt haben, kann es sich bei dem erwähnten Sprecher eigentlich nur um Reinhard Lentz handeln, der Finch zuvor in "Goldgräber" (https://synchrondatenbank.de/movie.php?id=6335) gesprochen hatte:
"During a long run of making films at Pinweood, I witnessed many bouts of excessive behaviour - the results, usually, of too much drink or too much ego - or, in some cases, like Peter Finch, too much of both. I'd often seen him around, having a good time, and remembered with some awe how angry he had become about the German voice they'd dubbed him with when we were making Train of Events in 1949." (Seite 229)