Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 354 Antworten
und wurde 47.886 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
Alamar


Beiträge: 2.591

26.12.2020 14:36
#331 RE: Family Guy Zitat · antworten

Ich schau grad schnell noch die 18. Staffel, bevor sie aus Amazon Prime verschwindet und ich weiß nicht ob's an mir liegt, aber ich meine da nen Abfall der Übersetzungsqualität zu bemerken.
Damit meine ich keine groben Übersetzungsfehler, das ist mir nur bei American Dad aufgefallen, sondern eher eine gesteigerte Wankelmütigkeit, was die Übersetzung von Anspielungen auf real existierende US-Promis / Serien angeht.
Da wird eine hierzulande bekannte Serie / bekannter Promi mal nur vage umschrieben oder wird durch ein deutsches Gegenstück ersetzt, obwohl der Promi bildlich vorkommt und diese Abbildung nur sehr entfernt zum deutschen Gegenstück passt. - Aber dann wiederum wird eine Serie / ein Promi ohne Erklärung beim Namen genannt, obwohl dieser hierzulande kaum bekannt ist. Kann natürlich am gesteigerten Zeitdruck liegen - oder die "Trefferquote" hat sich im Vergleich zu früher nicht geändert, lediglich die Anzahl der Promigags wurde hochgedreht.
Ich weiß es nicht.

Was mir aber etwas sauer aufstößt, ist der fehlende rote Faden bei Gags, die auf die Synchronsprecher ziehen. Hier scheint man sich nicht sicher zu sein, ob man nun über die Original-Sprecher spricht - oder sich auf die deutschen Synchronsprecher beziehen soll. Als Ergebnis gibt's dann skurrile Mischformen, in denen z.B. behauptet wird, Seth McFarlane würde auch Will Smith sprechen. Hier fände ich durchaus etwas mehr Mut angebracht - aber das scheint fast ein ungeschriebenes Tabu zu sein, dass man in lokalisierten Formaten keine Anspielung auf die dt. Sprecher geben darf, selbst wenn diese den Schnodder seit über 18 Jahre sprechen.

Demir



Beiträge: 318

27.12.2020 23:05
#332 RE: Family Guy Zitat · antworten

Kommt es mir so vor oder klingt Lois irgendwie viel älter. Klar, die Sprecherin ist nicht mehr die jüngste, aber abgesehen von Lois klingen alle so wie immer.

Kelbe


Beiträge: 464

12.01.2021 20:39
#333 RE: Family Guy Zitat · antworten

Wie kommt es, dass die Serie in München synchronisiert wird, Arena Synchron aber eine Berliner Firma ist? Haben die auch Studios in München, so wie die FFS?
Sprechermäßig sind es ja überwiegend Münchner, wobei einige der Hauptstimmen nach Berlin gewechselt sind.
In Staffel 15 ist mir aufgefallen, dass der Berliner Peter Flechtner häufig zu hören ist. Wie kommt das?

Demir



Beiträge: 318

10.12.2021 02:01
#334 RE: Family Guy Zitat · antworten

Family Guy Staffel 19, Folge 01:

• Caillou: Julia Haacke
• Papa Boris: Pascal Breuer
• Erzählerin: Angelika Bender

Nur ein Fan


Beiträge: 559

10.12.2021 04:29
#335 RE: Family Guy Zitat · antworten

Zitat von Demir im Beitrag #334
Family Guy Staffel 19, Folge 01:

• Caillou: Julia Haacke
• Papa Boris: Pascal Breuer
• Erzählerin: Angelika Bender

Sehr schön. So sollte es sein. Im Englischen ist es ohne die Originalsprecher, aber hier konnte Synchronisation in Deutschland wieder überzeugen.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.468

22.09.2022 12:29
#336 RE: Family Guy Zitat · antworten

In Staffel 20 (bzw. nach anderer Zählung 21; 2021-2022) wird Jerome nun von Patrick Zwingmann gesprochen und Carter Pewterschmidt von Hans Bayer.

Beides gute (und auch irgendwie naheliegende) Ideen.

Patrick Zwingmann gibt in dem Zuge in einer Folge auch den Sprechenden Hut aus HARRY POTTER.

Knew-King



Beiträge: 6.608

22.09.2022 12:53
#337 RE: Family Guy Zitat · antworten

Immerhin ein "Drecksack". Uns Ekki würde es freuen.

hudemx


Beiträge: 7.264

22.09.2022 14:24
#338 RE: Family Guy Zitat · antworten

Hab schon lange keine aktuellen Folgen mehr geguckt, aber diese Besetzungen find ich klasse :) Wird wohl Zeit das ich mir mal wieder Family Guy angucke ^^

GermanGem


Beiträge: 110

29.09.2022 14:57
#339 RE: Family Guy Zitat · antworten

Folge 14 wurde nun auf Deutsch hinzugefügt, jedoch mit starken Ton Problemen.
An manchen Stellen wiederholen sich einzelne Wörter so das man nichts verstehen kann.

danielcw


Beiträge: 1.096

08.12.2023 02:39
#340 RE: Family Guy Zitat · antworten

Bei der aktuellen Staffel auf
Disney+ steht in den Synchrontafeln weiterhin
Arena Synchron und
Marion McDonald als Redaktion, aber auch
Pixellogic Media und
Disney Character Voices International,
ohne "Kreative Gesamtleitung"

Nur ein Fan


Beiträge: 559

05.07.2024 16:39
#341 RE: Family Guy Zitat · antworten

Gerade die 1. Folge von Staffel 22 gesehen. Frank Engelhardt scheint nicht mehr dabei zu sein. Der neue Sprecher ist nah dran, aber nicht ganz. Um ehrlich zu sein, gefällt mir die Stimme. Ob sie jedoch für Brian funktioniert, muss sich zeigen.

BuddyFury



Beiträge: 215

05.07.2024 16:58
#342 RE: Family Guy Zitat · antworten

Ich glaube, dass das Thomas Wenke ist.
Aber echt schade, besonders weil man ihn so wenig in den letzten Jahren gehört hat. Da mach ich mir schon ein bisschen Sorgen.

VanToby
Forumsleiter

Beiträge: 42.468

05.07.2024 17:04
#343 RE: Family Guy Zitat · antworten

Ja, es ist Thomas Wenke. Sehr gute Besetzung, wäre auch meine Wahl gewesen.

dlh


Beiträge: 15.264

05.07.2024 18:25
#344 RE: Family Guy Zitat · antworten

Sehr schade, dass Engelhardt (temporär?) nicht mehr dabei ist. Sollte sich da der Ruhestand abzeichnen, so sei er gegönnt, aber die Münchener Synchronszene verliert damit eine Größe. Wenke stelle ich mir als Nachfolge/Vertretung recht passend vor, passender als damals in der 3. Staffel der an sich großartige, aber hier fehlbesetzte, Joachim Höppner.

holger.852


Beiträge: 204

05.07.2024 20:45
#345 RE: Family Guy Zitat · antworten

Ich hoffe mal das er nur terminlich verhindert war. Auch für One Piece wäre ein kompletter Ruhestand bitter.

Seiten 1 | ... 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz