Auch ein interessanter Fakt, der sich aus der Synchronkartei herauslesen lässt:
Bei der Dialogbuchautoren steht " Kathrin Stoll (Episoden 780-877)". Das wird dann wohl heißen, dass wir wohl noch um die 100 Episoden auf Deutsch sehen werden. Zumindest habe ich sonst nirgendwo gelesen, wie groß die aktuelle Staffel sein wird. Kann aber auch sein, dass wir erstmal nur 50 Episoden sehen und dann im Sommer den Rest.
Folgen sind bis 877 aufgenommen worden :) Hat pro7maxx irgendwo auch schon gelistet gehabt. Ich tippe da sie jeden Tag nur eine Folge ausstrahlen, dass sie es am Stück zeigen werden. Aber dazu haben sie sich noch nicht geäußert
Ich glaube, in der heutigen Folge hat man einen Fehler gemacht. Als die Big Mom-Piraten die Zutaten für die Torte auf den verschiedenen Inseln einsammeln, hat man in den Untertiteln die expliziten Insel-Namen Egg Yolk Island, Wheat Island und Fruits Island gelesen. Bin mir aber ziemlich sicher, dass im Original nur davon die Rede war, dass es "Insel, auf der es Eier/Mehl/Früchte gibt" hieß (ohne Namen). Da ich ausgerechnet entsprechenden Manga-Band gerade verschludert habe, kann ich gerade nicht nachprüfen, wie es im Manga war. Man möge mich korrigieren oder bestätigen.
Genau diese Insel(-namen) gibt es in Totland ja wirklich. Ich weiß nicht, ob man sich danach orientiert hat, aber dass die Big Mom-Piraten auf ihren eigenen Inseln auf Raubzüge gehen müssen, um an Kuchen-Zutaten zu kommen, ergibt wenig Sinn. Dementsprechend werden es einfach gewöhnliche Inseln der Neuen Welt gewesen sein (nicht zu Big Moms Territorium gehörend), von denen die Zutaten geraubt wurden.
Ja muss sagen das der One Piece dub schon wieder besser geworden ist. Grade bei der Szene wo Ruffy vergiftet wurde und die rumheulen und essen musste ich lachen, war wie bei den ersten Folgen.
Ich muss sagen das Hubertus von Lerchenfeld eigentlich durchgehend immer den besten Jon macht. Er trifft die verschiedenen Töne durchgehend am besten und klingt am wenigsten monoton. Alle Stimmen sind passend (nur denke ich das Ruffy, Lysop zu gedrückt gesprochen sind, und sorry, die eher nervig sind mittlerweile). Bei den Personen außerhalb der Strohhüte, hat nicht immer das Gefühl das die Sprecher wirklich ganz wissen was so abgeht und dementsprechend sind sie irgendwo immer gleich laut und die Tonlage varriert ein bisschen zu wenig (wobei das auch besser wurde!).
Vielleicht mag das meckern auf hohem Niveau sein, aber ich messe ja nur an dem Standard wie gut die Synchro am Anfang war (die wurde sogar zu einem Synchropreise nominiert!)
Oh hatte voll vergessen was zwischen Pudding und Sanji war. Stimmt, nette Pärchen-Symbolik. Ob das RL der Auslöser für die Besetzung war? Würde ich stark davon ausgehen (natürlich gepaart mit ihrem Talent), da SvL sich ja eig aus dem Synchron zurückzog (bis auf die paar wenigen Rollen, die sie hin und wieder annimmt).
In der gestrigen Folgen(788) hat man sich aber leider 2 ziemlich Böcke geleistet.
Stelle 6:25
da ruft er normalerweise ''Verdammt!''
Stelle 22:40
da ruft Big Mom eigentlich noch einmal "Croquembouche!"
Hat man diese Szenen einfach übersehen oder keine Lust gehabt diese Szenen zu synchronisieren :-)
Auch finde ich die vielen Störgeräusche leider nicht so prickelnd(kurze aussetzen beim Schnaufen/Atmen , etc; Höhenunterschiede/Übergang bei Effekten; Zischlaute; und und und.) Alleine in Folge 787 waren das mind. 30 Stellen. Da nehme ich aber mal an das man aufgrund des doch relativ großen Auftrags diesmal(98 Folgen?!),es zeitlich nicht mehr geschafft wurde die Geräusche raus zu filtern?!
Glaube kaum das das so gewollt ist/war.
Finde es aber ebenfalls toll das es weiter geht^^ Vorallem gleich so viele Folgen.
Hab ich weitergegeben! Allerdings sind mir diese besagten Stellen von Störgeräuschen nicht aufgefallen. Meinst du da was in den Aufnahmen selber, oder die Sound Effekte der M&E Spur?
Zu den Lerchenfelds , ja war beabsichtigt und sie wurde darum gewählt :)
Zum Poud Gut erkannt, ist der Jan Odle. Und so klein ist die Rolle nicht 🤭 Bin mal gespannt was ihr zu den anderen neuen Besetzung später noch sagt 😁
Fehlende Takes sind da, aber sind in der Mische wohl rausgeflogen. Wurde aber dankend entgegengenommen und für die CD Veröffentlichung verbessert nachgereicht. Wenn euch nochmal so etwas auffällt, könnt ihr gern Bescheid geben! Ich leite das dann weiter! Es wurde nämlich eigentlich alles aufgenommen. <3
Zitat von Kaizoku im Beitrag #2223Ich glaube, in der heutigen Folge hat man einen Fehler gemacht. Als die Big Mom-Piraten die Zutaten für die Torte auf den verschiedenen Inseln einsammeln, hat man in den Untertiteln die expliziten Insel-Namen Egg Yolk Island, Wheat Island und Fruits Island gelesen. Bin mir aber ziemlich sicher, dass im Original nur davon die Rede war, dass es "Insel, auf der es Eier/Mehl/Früchte gibt" hieß (ohne Namen). Da ich ausgerechnet entsprechenden Manga-Band gerade verschludert habe, kann ich gerade nicht nachprüfen, wie es im Manga war. Man möge mich korrigieren oder bestätigen.
Genau diese Insel(-namen) gibt es in Totland ja wirklich. Ich weiß nicht, ob man sich danach orientiert hat, aber dass die Big Mom-Piraten auf ihren eigenen Inseln auf Raubzüge gehen müssen, um an Kuchen-Zutaten zu kommen, ergibt wenig Sinn. Dementsprechend werden es einfach gewöhnliche Inseln der Neuen Welt gewesen sein (nicht zu Big Moms Territorium gehörend), von denen die Zutaten geraubt wurden.
Ich habe mal nachrecherchiert. Also im Manga sieht man nur die "Eier-Insel" von der Rauch aufsteigt ohne Beschreibung. In der japanischen Anime-Version hieß es tatsächlich nur "Insel, auf der es Eier/Mehl/Früchte gibt".
Ich denke auch, dass es sich um einen Fehler handelt, weil, wie du schon geschrieben hast, die Benennung der Inseln kaum Sinn ergäbe.
Zitat von Kaizoku im Beitrag #2223Ich glaube, in der heutigen Folge hat man einen Fehler gemacht. Als die Big Mom-Piraten die Zutaten für die Torte auf den verschiedenen Inseln einsammeln, hat man in den Untertiteln die expliziten Insel-Namen Egg Yolk Island, Wheat Island und Fruits Island gelesen. Bin mir aber ziemlich sicher, dass im Original nur davon die Rede war, dass es "Insel, auf der es Eier/Mehl/Früchte gibt" hieß (ohne Namen). Da ich ausgerechnet entsprechenden Manga-Band gerade verschludert habe, kann ich gerade nicht nachprüfen, wie es im Manga war. Man möge mich korrigieren oder bestätigen.
Genau diese Insel(-namen) gibt es in Totland ja wirklich. Ich weiß nicht, ob man sich danach orientiert hat, aber dass die Big Mom-Piraten auf ihren eigenen Inseln auf Raubzüge gehen müssen, um an Kuchen-Zutaten zu kommen, ergibt wenig Sinn. Dementsprechend werden es einfach gewöhnliche Inseln der Neuen Welt gewesen sein (nicht zu Big Moms Territorium gehörend), von denen die Zutaten geraubt wurden.
Ich habe mal nachrecherchiert. Also im Manga sieht man nur die "Eier-Insel" von der Rauch aufsteigt ohne Beschreibung. In der japanischen Anime-Version hieß es tatsächlich nur "Insel, auf der es Eier/Mehl/Früchte gibt".
Ich denke auch, dass es sich um einen Fehler handelt, weil, wie du schon geschrieben hast, die Benennung der Inseln kaum Sinn ergäbe.
Vielleicht kann ja Cinne dazu etwas sagen.
Warte auf eine Antwort, da ist die Interne Redaktion für zuständig gewesen.
Ich hätte dir ja hier gerne Beispiele gezeigt, aber leider ist es mir aufgrund meiner Beitragsanzahl noch nicht möglich Links zu posten.
Weiß auch gar nicht ob das hier erlaubt ist?! Aber dachte wenn man hier schon etwas an der Quelle sitzt kann man sich auch mal einbringen.
Soll ja auch keiner denken, das meine ersten Beiträge nur meckern sind. Ich hab ja sogar ne Liste mit Beanstandungen und Fehlern die mir aufgefallen sind *lach*
Zu der eigentlichen Frage....die Störgeräusche können eigentlich nur von der Aufnahme kommen. Mal so nebenbei....gibt es eigentlich einen Grund warum nicht in 5.1 aufgenommen wird? ist das wesentlich teurer?
PS: Wenn ich jetzt hier iwie etwas aus dem Ruder laufe...bitte sagen.
Das Original ist auch nicht in 5.1. Man könnte für die Synchro trotzdem einen Upmix erstellen: "Aber wofür?", denkt sich die RTL2-Redaktion in den früheren 2000ern. Mitten in der Serie wird man auch nicht damit anfangen wollen und die Extra-Kosten + einzukalkulierende Zeit sind es auch nicht wert für eine TV-Serie.