Also, wenn er nicht in seiner Rolle als Schwarzer ist, spricht er auf jeden Fall mit australischem Dialekt. Ob er den auch beim afroamerikanischen Slang durchscheinen lässt, kann ich beim besten Willen nicht sagen...Da müsste man wohl einen Muttersprachler fragen, aber ich glaube eher nicht... Die Verständlichkeitsprobleme beruhen eher darauf, dass er den Dialekt der Farbigen so stark darstellt, dass es für den "Normaldeutschen" schwer ist, ihn zu verstehen...So wie Schweizer es auch erklärt hat. Afroamerikanisch lernt man eben nicht in der Schule..."Know I'm sayin', n*****?"
Geil! Sagen wir mal so...Es ist bestimmt nicht schwerer zu verstehen als "Airplane!". Das ist ja noch eine komplexere Art des Nicht-Verstehens. Zusätzlich zu der ungewohnten Ausprache benzutzen sie ja noch Formulierungen, die man nicht kennt. Eine ähnliche Szene gibt es ja auch in "Goldmember", wo Austin und sein Vater bei der Befreiungsszene in Goldmembers Club plötzlich anfangen "British English" zu sprechen. In beiden Fällen gibt es ja auch für Muttersprachler Untertitel. Bei "Tropic Thunder" hatte ich eher das Problem einfach die Wörter nicht zu verstehen, weil er sie halt so extrem "singt" und gleichzeitig so ein "drückendes Gurgeln" in der Stimme hat.
Aber danke für den Verweis auf den Film! Den sollte ich mir mal angucken.
Nachtrag: Wie wurde das bei "Airplane!" denn in der Synchro gelöst?
Bei Airplane sprechen die beiden Schwarzen Bayrisch - was großartig ist. Einer von beiden ist übrigens - und das in beiden Airplane Filmen - Norbert Gastell. Und wie oft hört man den schon in einer Berliner Synchro?
Die Macher des Films, Zuker, ABrahamhs und Zucker, haben übrigens im Audiokommentar über die Synchro der Schwarzen gesprochen. Ich werde das bei Gelegenheit mal wieder nachgucken, war aber durchweg positiv, soweit ich mich erinnere.
Da fehlen die Untertiel! Dummerweise weiß ich nciht, ob die UTs auf der DVD richtig sind und die letzten Fernsehausstrahlungen habe ich verpasst. Aber auf jeden Fall gehören da UTs hin. Im Original sgaen die Uts übrigens etwas völlig anderes aus, als die Leute sagen.
So, komm gerade aus dem Film, und ich hab mich schon lange nicht mehr so gut unterhalten. Spitze gemacht. Downey Junior mag in der Originalfassung noch viel, viel lustiger sein, das kann ich erst beurteilen, wenn ich die DVD hab, aber so hats gut funktioniert. Rettinghaus drückt hier ziemlich, aber es funktioniert. Der Unterschied zum Weißen kommt nicht so wirklich raus, aber soviel hat er da auch nicht zu sagen.
Das ganze Ensemble ist großartig und holt unter einer soliden Regie alles raus, aus dem hervorragenden Dialogbuch!!
Achja TROPIC THUNDER... Ich war ja sehr enttäuscht vom Film ansich, aber der Synchro kann man ehrlich nix ankreiden. Vorallem Rettinghaus hat hier bei Laune gehalten, thumbs up! Meine Lieblingsszene (Film und Synchro) war eigentlich der SATANS ALLEY Trailer.