Rolle Deutsche Sprecher Sam Hans-Gerd Kilbinger Max Sandra Schwittau Bosco Kai Taschner Sybil Olivia Powell Lincoln Crock Krumbiegel Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Rainer Segen Ulrich Frank Culture Claus Brockmeyer Weitere Sprecher: Bendikt Weber, Mike Carl, Ama Bodís, Johannes Raspe, Kathrin Simon, Claus-Peter Damitz, Manfred Erdmann, Mediha Cetin, Michael Rüth, Peter Musäus, Reinhard Brock, Susanne Wirtz, Ulf Jürgen Wagner und Walter von Hauff
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron Post Production: 304000 Medienkreation München
Die Synchro kommt leider nicht an den Vorgänger herran. Was wohl an JoWoods typischer Qualitätskontrolle liegt. Hans-Gerd Kilbinger fällt besonders negativ auf, da er langweilig seinen Text runterleiert (Hallo Regie!). Außerdem wurden auch einige Gags versaut (z.B. durch falsches Timing: http://de.youtube.com/watch?v=YDUmxYMbdq4 ). Immerhin ist die Besetzung gelungen (Kai Taschner auf Bosco ). Die zweite Staffel wird von Atari veröffentlicht. Die werden bestimmt andere Sprecher nehmen.
Ich werde ab jetzt einen Episodenführer von Sam & Max machen, da ja das ganze Spiel sozusagen eine Serie ist.
1.01: Culture-Schock (Culture-Shock)
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Die früheren Kinderstars der Limo-Lauser-Fernsehshow verwüsten die Nachbarschaft! Doch hier geht es um viel mehr als nur ein paar durchgedrehte Kinderstars: Hinter dem flegelhaften Benehmen der Lauser steckt eine finstere Macht! Mit nichts weiter als ihrem Verstand und einer Auswahl schwerer Haushaltsgeräte müssen Sam & Max die Situation bereinigen!
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger Andrew Chaikin Max Sandra Schwittau Brian Sommer Brady Culture Claus Brockmeyer Doug Boy Moderator Claus-Peter Damitz Doug Boyd Brilli Johannes Raspe Michael Barrett Strulli Benedikt Weber Joey Camen Bosco Kai Taschner Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Peter Barto Glubschi Mike Carl Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Die Talkshow-Moderatorin Myra Stump ist durchgedreht! Sam & Max fahren rüber ins Studio von WARP TV, um rauszufinden, warum sie ihre Zuschauer als Geiseln genommen hat. Aber auf Myras Bühne zu kommen ist gar nicht so einfach. Erst einmal müssen die Freischaffenden Polizisten beweisen, dass sie die sprichwörtlichen 15 Minuten Ruhm auch wert sind.
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger William Kasten Max Sandra Schwittau Dianna Nola Regisseurin Susanne Wirtz Dorothy Gallagher Myra Stump Kathrin Simon David Boyll Phil Flattermann Ulrich Frank David Boyll Rainer Segen Ulrich Frank Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell Joey Camen Bosco Kai Taschner Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Doug Boyd Ansager Mike Carl Doug Boyd Brilli Johannes Raspe Michael Barrett Strulli Benedikt Weber Peter Barto Glubschi Mike Carl
1.03: Der Maulwurf, die Mafia und die Millionen (The Mole, the Mob, & the Meatball)
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Der Commissioner untersucht eine kriminelle Operation in "Ted I. Bärs mafiafreiem Zockerland und Casino", doch der Maulwurf, den er eingeschleust hat, ist plötzlich verstummt. Um den Maulwurf zu finden, müssen Sam & Max die Operation infiltrieren und selber Mitglieder der Spielzeugmafia werden.
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger William Kasten Max Sandra Schwittau Tim Talbot Ted I. Bär Michael Rüth Vegas E. Trip Chuckles Reinhard Brock Carter Coleman Leonard Schnitzelflüsterer Walter von Hauff Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell Joey Camen Bosco Kai Taschner Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Joey Camen Wache Amadeus Bodís David Boyll Empfangsbär Gerhard Acktun Jared Emerson-Johnson Geber Manfred Erdmann Theodore Dudebrough Wanze Manfred Erdmann Rud Muldoon Hypnobär Manfred Erdmann
1.04: Abe Lincoln muss sterben! (Abe Lincoln Must Die!)
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Der amerikanische Präsident ist völlig durchgeknallt. Behördlich verordnetes Gruppenkuscheln, ein knallhartes Pudding-Embargo - was denn noch alles? Etwa Einschränkungen beim Schusswaffenverkauf? Sam & Max machen sich auf den Weg nach Washington, um sich um diesen Irren zu kümmern, doch das politische Klima wird immer stürmischer. Und eine neue Macht greift nach dem Weißen Haus ...
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger William Kasten Max Sandra Schwittau Doug Boyd Präsident Mike Carl Roger L. Jackson Abe Lincoln Crock W. Krumbiegel Peter Barto Superblocko Claus-Peter Damitz Vegas E. Trip Chuckles Reinhard Brock Joey Camen Bosco Kai Taschner Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell David Boyll Rainer Segen Ulrich Frank Doug Boyd Ansager Mike Carl Peter Barto Glubschi Mike Carl Doug Boyd Brilli Johannes Raspe Michael Barrett Strulli Benedikt Weber Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Eine globale Internetkrise droht, und ein virenverseuchtes Online-Computerspiel nimmt seine Spieler als Geiseln. Sam & Max müssen in eine andere Realität schlüpfen, um die Sache zu regeln. Doch kann die Freischaffende Polizei diesen virtuellen Fall rechtzeitig lösen, um einen weltweiten Systemzusammenbruch zu verhindern?
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger William Kasten Max Sandra Schwittau Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell Joey Camen Bosco Kai Taschner Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Marjan Moshenin Das Internet Mediha Cetin Jared Emerson-Johnson S.A.C.K. Ulf-Jürgen Wagner David Boyll Internet Wizard Ulrich Frank Julian Kwasneski Schiedsrichter Ulf-Jürgen Wagner Dorothy Gallagher Anni Biotikum Kathrin Simon
Ich hätte mal ne kleine Bitte ... könntest du die Samples nicht irgendwo anders hochladen oder sogar gleich hier im Forum über die neue Funktion? Und als MP3? Weil das 60 Sekunden warten und so nervt ...
Ich habe sämtliche Samples als MP3 hier hochgeladen. Wusste gar nicht, dass man hier auch uploaden kann.
1.06: Die helle Seite des Mondes (Bright Side of the Moon)
Deutsche Bearbeitung: Spieleloka Studio Mühl Sprachaufnahmen: Lunatic Synchron
Inhalt: Was als kleine Gedankenkontrollverschwörung begann, hat globale Ausmaße angenommen. Sam & Max müssen auf den Mond, um die ganze Welt vor lebenslanger hypnotischer Sklaverei zu bewahren. Doch kann die Freischaffende Polizei ihren schwersten Gegner besiegen, wenn das Chaos mit der Ruhe kollidiert?
US-Sprecher Rolle Deutsche Sprecher David Nowlin Sam Hans-Gerd Kilbinger William Kasten Max Sandra Schwittau Amy Provenzano Sybil Pandemic Olivia Powell Joey Camen Bosco Kai Taschner Joey Camen Jimmy Zweizahn Gerhard Acktun Tim Talbot Harry Maulwurf Michael Rüth Peter Barto Superblocko/Superball Claus-Peter Damitz Roger L. Jackson Abe Lincoln Crock W. Krumbiegel Jared Emerson-Johnson S.A.C.K. Ulf-Jürgen Wagner David Boyll Phil Flattermann Ulrich Frank David Boyll Rainer Segen Ulrich Frank
Zitat von Scooby DooWeil das 60 Sekunden warten und so nervt ...
Nerven wäre ja okay. Aber bei mir klappt es nicht mal. Die Dateien sind irgendwie tot, wenn ich sie öffnen will. Und mit dem Forumsanhang funktioniert es auch nicht - andererseits vermute ich auch nicht, dass ich groß helfen könnte, höchstens ein bisschen.
Peter Barto Glubschi Doug Boyd Ansager Doug Boyd Präsident
Mike Carl
Übrigens fehlen dir Rollen. Eine Sekretärin in Episode 5 ist wohl Susanne Wirtz, ein langsam sprechender Apparat ("CURT") in Episode 5 Benedict Weber. Ulf-Jürgen Wagners Apparat heißt "BOB". Und eine künstliche, extrem verfremdete Maschine namens "Bluster Blaster" spricht ebenfalls, das könnte bedauerlicherweise jeder sein, ich gehe aber schwer von Peter Musäus aus (anhand derer Restfragmente Stimme, die hörbar sind :-)).
Zitat von Kirk20@anderto-krox: Danke, dass du die restlichen Sprecher herausgefunden hast.
Zitat von anderto-krox Übrigens fehlen dir Rollen.
So standen sie in den englischen Credits.
Ja, der Rest ist extrem klein. Es gibt auch noch einen Regenbogenfarbeimer, der wohl von Gerhard Acktun gesprochen wurde, und eine Internetfirewall, die rätselhaft ist. :)
Schlechte Nachricht: Wie es aussieht, scheint Atari mal wieder auf Sparkurs zu sein, da, laut Atari-Forum, sämtliche Sprecher ausgetauscht werden. Hatte schon von Anfang ein mieses Gefühl, als ich hörte, dass Atari die "Sam & Max"-Rechte hat. Die Übersetzung der Witze dürfte dann wohl erst recht in die Hose gehen.