Erstausstrahlung J: 25.12.1994, Fuji TV Erstausstrahlung D: 30.07.1997, Kabel 1
Rolle japanische Sprecher deutsche Sprecher Toshihiko Tanaka Hikaru Midorikawa Bernhard Völger Kazuhiro Hiramatsu Masami Kikuchi Tim Sander Kenji Shiraishi Nobutoshi Hayashi Michael Bauer Kazumi Endou Noriko Hidaka Peggy Sander + ? (Gesang)
Atsushi Kamiya Toshiyuki Morikawa Joachim Kaps Keigo Mahori Tomokazu Seki Gerrit Schmidt-Foß (Yutaka Sasaki Isshin Chiba Dennis Schmidt-Foß) (Shin'ichi Nitta Yuusuke Numata Albert Obitz) (Toshiki Yano Nobuhiko Kazama ?) (Shouji Hattori Hiroyuki Satou ?) (Shigeki Ootsuka Hisao Egawa Alexander Doering) (Tsuyoshi Akahori Shin'ichirou Oota Rainer Fritzsche) Willy Reinhard Wataru Takagi Gunnar Helm Yuugo Azuma Michio Nakao Tim Moeseritz Kazushige Shishido Hirohiko Kakegawa Gerald Paradies Yoshiharu Kubo Toshio Furukawa Ralph Beckmann
Stimme Älterer Schüler Andreas Müller Frischling #1 Gerrit Schmidt-Foß Frischling #2 Dennis Schmidt-Foß Frischling #3 Albert Obitz Frischling #4 Rainer Fritzsche
Ende
Die eingeklammerten Rollen hört man in der Originalfassung noch während des Abspanns, als die Aufstellung fürs Finale verlesen wird. Das bleibt einem in der (mir vorliegenden) deutschen Fassung vorenthalten.
Schöne Serie. Wird vor allem von den sympathischen Charakteren getragen, aber auch die Story hebt sich mit einigen unerwarteten Wendungen und Entwicklungen vom 0815-Einerlei ab. Umso trauriger ist es, dass die deutsche Synchro so sparsam und schlampig bearbeitet wurde. Das war ja der reinste Overkill an Rainer Fritzsche, Tim Moeseritz, Andreas Müller, Christian Rudolf und Konsorten. Wäre schön, wenn eines Tages noch die Namen von u.a. 'Kunio', 'Michiko' und 'Tooru' zu Tage gefördert werden, würde einige Lücken schließen.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
DC_58_Kazumi.mp3
Zitat von Zwiebelring im Beitrag #81 Wäre schön, wenn eines Tages noch die Namen von u.a. 'Kunio', 'Michiko' und 'Tooru' zu Tage gefördert werden, würde einige Lücken schließen.
Vielleicht laufen mir die Gesuchten mal in DDR-Synchros, wo es konkrete Sprecherangaben (leider nicht immer der Fall) gibt, über den Weg. Denn zumindest 'Michiko' dürfte aus der Richtung "stammen", denke ich.
Wanja Gerick klang 1997 wohl noch ein wenig jünger, also eher nein Markus Nichelmann kann ich auch ausschließen (der Sprecher des Aufwärmtrainings in Folge 01 klingt etwas nach ihm, aber der kam anscheinend sonst nicht mehr vor...)
Zitat von Silenzio im Beitrag #59 DC_20_KamiyasMutter.mp3 DC_30_ToshihikosMutter.mp3 DC_31_MinakosMutter.mp3
-> erinnern mich alle drei an Ingrid Schwienke, weiß aber nicht ob die überhaupt nach der Wende noch aktiv war. Ganz unmöglich wär's bei dem Studio ja nicht...
Nachdem ich sie jetzt auch in mehreren Folgen von HIGH INCIDENT (1996-1997) "hörte" (dass ungefähr zur selben Zeit auch von TV+Synchron bearbetet wurde), leg ich mich hier endgültig auf Ingrid Schwienke fest.
Um für noch etwas Verwirrung zu sorgen: in der Synchronkartei ist jetzt übrigens bei 'MichikoIzumi' und einigen anderen Rollen Tatjana Thomas als Sprecherin angegeben. Keine Ahnung, ob der Eintrag gar von "offizieller" Seite aus kam oder wie auch immer. Ich kann dazu nicht viel sagen, hab weder Manuela Brandenstein noch Tatjana Thomas drauf. Thomas würde natürlich besser zu TV+Synchron passen, aber das muss nicht zwangsläufig was bedeuten.
Gut aufgepasst, die Einträge kamen von mir :-) Nachdem ich in jüngster Vergangenheit über einige weitere Einsätze der Thomas gestolpert bin und so ein besseres Bild ihrer Stimme bekommen habe, bin ich zu dem Entschluss gekommen, dass 'MichikoIzumi' tatsächlich sie war, wie zuerst von mir vermutet. Hatte ich nur hier noch nicht geändert, wie mir gerade auffällt Manuela Brandenstein klingt in anderen Samples einfach viel besser.