Laetitia - Ulrike Stürzbecher Anne Bonny - Luisa Wietzorek Laureano Torres - Carlos Lobo Peter Beckford - Erich Räuker Opia Acito - Irina von Bentheim Rhona Dinsmore - Ulrike Stürzbecher Hilary Flint - Peter Lontzek Jennifer Kenway (erwachsen) - Luise Helm Jennifer Kenway (jung) - Leyla Rohrbeck? Bartholomew Roberts - Martin Kautz John - Martin Kautz
Tayfun Bademsoy für Ah Tabai bin ich mir übrigens jetzt doch sicher. Edit: Markus Pfeiffer spricht in der Kenway-Storyline übrigens einen italienischen (!) Gesandten, der sich über die Stadt Havanna beschwert, wie unschön und stillos sie doch ist. Ach und Warren Vidic hört man nur auf Tonbandaufzeichnungen im englischen Originalton.
Die Gesänge sind im Originalton. Allerdings gibt es in der Datenbank eine schriftliche übersetzte Form der Lieder. Es ist generell überraschend viel im Originalton belassen. In den Forts hört man beispielsweise Spanisch bzw. Englisch je nach Fort-Nationalität (von den Händlern, die man anspricht zum Beispiel). Außerdem kann man in der Gegenwarts-Storyline Computer hacken und allerhand Audiobänder bekommen. Davon sind auch einige im O-Ton, vielleicht weil ein zentraler Bestandteil dieser Bänder zum Thema hat, dass sie in Deutschland der 40er Jahre spielen und es teilweise deutschen Akzent gibt (der in den Untertiteln lustigerweise zu Berliner Akzent wird). Andere Audio-Passagen der Gegenwarts-Handlung sind aber übersetzt, wie zum Beispiel die Aufzeichnungen von Desmonds Handy.
Doch, es gibt schon Untertitel, die ganz gewöhnlichen Untertitel eben, die man auch im Spiel einstellen kann. Die sind dann auch auf deutsch. Man muss sie nur manuell einschalten. Ich fand es allerdings auch komisch, glaube auch irgendwie, dass es nicht mit Absicht geschah. Vielleicht gab es wieder Zeitdruck und diese Parts kamen dann zu spät nachträglich, so dass die Arbeiten schon abgeschlossen waren.
Habs jetzt durch und ... ich bin geplättet! Was für eine richtig geile deutsche Fassung! Und Tobias Kluckert ist einfach genial. Mehr kann ich da nicht sagen. Der Mann kann's einfach. Aber ist ja auch nicht verwunderlich. Es muss ja einen Grund für seine Überpräsenz geben ;) aber hey, wenn das das Ergebnis ist, dann immer wieder gern! Den Rest fand ich aber auch klasse. Teltz. Klebsch. Lippensynchron war es auch. Hach ja :)
Nur Luisa Wietzorek fand ich etwas schwach. Aber so geht es mir bei ihr sehr regelmäßig.
Vera Teltz fand ich auch grandios. Zumal man am Anfang nicht genau weiß, ob für James Kidd jetzt wie bei Dragonball kein Kindersprecher, sondern eine Frau besetzt wurde oder ob er wirklich selber eine Frau ist. Sehr gute Wahl! Luisa Wietzorek ist in den lauten Tönen auf dem Schiff nicht so eine stimmliche Präsenz wie Oliver Stritzel, aber welche Frau wäre das schon ;-) Ich fand sie vor allem in den emotionalen Szenen auch sehr gut. Ich bin auch gespannt, wen man jetzt noch so alles für die AC-Hauptcharaktere aus dem Hut zaubert. Da ja jetzt fast jedes neue Spiel auch eine neue Figur beinhaltet, könnte das ja durchaus interessant werden.
das gleiche habe ich mir bei James Kidd auch überlegt und nebenbei mit meinem Kumpel, der beim Spielen neben mir saß, erörtert und dann kam diese eine Szene und alles war klar :D