Erstausstrahlung DE: Do., 14.11.1991 (Südwest 3, 20:00 Uhr) - [Staffel # 01x35 - Episode 35] Dt. Bearbeitung: Hansa Tonstudios GmbH, Berlin Buch & Dialogregie: Heinz Freitag Episodenlänge: 24'25''
Inhalt: Herman hat von zwei windigen Geschäftsleuten ein luxuriöses Grundstück in der Wüste gekauft. Als die Munsters dort eintreffen sind sie von der sprichwörtlichen Geisterstadt tief beeindruckt. Als jedoch auch ein Luftfahrtunternehmen an dem Grundstück Interesse zeigt und tief in die Tasche dafür greifen will, wollen die Geschäftemacher den Munsters das Land wieder "abspenstig" machen...
Herman Munster (Fred Gwynne) Tom Deininger Lily Munster (Yvonne DeCarlo) Sonja Deutsch Grandpa Munster (Al Lewis) Hans Teuscher Marilyn Munster # 2 (Pat Priest) Liane Rudolph Edward Wolfgang Munster (Butch Patrick) John-Alexander Döring
Barney Walters (John Hoyt) Eric Vaessen Mr. Curtis (Bartlett Robinson) Wolf_Rüdiger Reutermann Gil Craig (Richard Reeves) Karl Schulz Rabe in der Uhr (Voice: Bob Hastings) Hannelore Minkus
Erstausstrahlung DE: Fr., 15.11.1991 (Südwest 3, 20:00 Uhr) - [Staffel # 01x36 - Episode 36] Dt. Bearbeitung: Hansa Tonstudios GmbH, Berlin Buch & Dialogregie: Heinz Freitag Episodenlänge: 24'19''
Inhalt: Missgeschicke passieren gelegentlich – bei den Munsters sind sie alltäglich. Erst verliert Herman bei einer Wette mit Mr. Baylor das Munster-Auto, dann klaut dieses Schlitzohr den Bremsfallschirm von Opas Flitzer "Dragula"...
Herman Munster (Fred Gwynne) Tom Deininger Lily Munster (Yvonne DeCarlo) Sonja Deutsch Grandpa Munster (Al Lewis) Hans Teuscher Marilyn Munster # 2 (Pat Priest) Liane Rudolph Edward Wolfgang Munster (Butch Patrick) John-Alexander Döring
Sandy Baylor (Brian Corcoran) ? Mechaniker (Eddy Donno) Rainer Büttner Mr. Baylor (Henry Beckman) Peter Neusser
37. und 38. Episode am nächsten Samstag, 29.11.2014!
Erstausstrahlung DE: Di., 22.10.1991 (Südwest 3, 20:00 Uhr) - [Staffel # 01x23 - Episode 23] Dt. Bearbeitung: Hansa Tonstudios GmbH, Berlin Buch & Dialogregie: Heinz Freitag Episodenlänge: 24'22''
Inhalt: Herman Munster geht seinem heimlichen Wunsch, einmal Privatdetektiv zu sein, Nacht für Nacht nach. Lily wird langsam aber sicher misstrauisch. Hat Herman etwa eine Geliebte?
Herman Munster (Fred Gwynne) Tom Deininger Lily Munster (Yvonne DeCarlo) Sonja Deutsch Grandpa Munster (Al Lewis) Hans Teuscher Marilyn Munster # 2 (Pat Priest) Liane Rudolph Edward Wolfgang Munster (Butch Patrick) John-Alexander Döring
Mr. Kempner (Ken Lynch) Hans Nitschke Mike (Herb Armstrong) Eberhard Prüter Frau (Ronnie Haran) ? Mann (Michael Winkelman) Frank Glaubrecht Mrs. Andrews (Doris Singleton) Joseline Gassen
Wie wurde denn der "After all, I was made in Germany"-Gag übersetzt?
Noch eine Frage: Wie unterschieden sich denn die dt. Master von den Original(DVD-)Mastern? Kann sich jemand noch daran erinnern, "wie" die Serie im deutschen Fernsehen lief?
Zitat von Isch im Beitrag #48Wie wurde denn der "After all, I was made in Germany"-Gag übersetzt?
Nagel mich jetzt nicht drauf fest - habe das vor Jahre selbst nur mal in einem Forum gelesen - aber ich glaube es war sowas wie "Ich habe in Deutschland studiert. In verschiedenen Gefäßen."
Original-Synchro-Zitat: "Ich war zum Teil in Köln auf der Uni."
Zuvor sagt Herman (Fred Gwynne) auch einige Sätze auf deutsch: "Is das nickt a klassic nose?" [beim Malen (s)eines Phantombildes] und singt "oh du schoyner". Es riss ihn einfach mit, da er "zum Teil in Köln auf der Uni" war. Naaaajaaaa...
Zitat von Isch im Beitrag #49Noch eine Frage: Wie unterschieden sich denn die dt. Master von den Original(DVD-)Mastern? Kann sich jemand noch daran erinnern, "wie" die Serie im deutschen Fernsehen lief?
Das TV-Bild entsprach weitestgehend dem Original. In der ersten Staffel wurde die Stelle mit dem Episodentitel eingefroren, um den jeweiligen deutschen Titel einzublenden. In der zweiten Staffel wurde der deutsche Episodentitel entweder an der Stelle des Vorspanns eingeblendet, wo im Original THE MUSTERS steht, wieder eingefroren. Bei Folgen, in denen der Serientitel im Original nicht bereits vor dem Vorspann vorab eingeblendet wird, wurde der deutsche Folgentitel nach dem Vorspann eingefügt.
Grundsätzlich wurden im Vorspann unter den Namen der Darsteller auch - in der passenden Schrift - die Namen der deuschen Sprecher eingeblendet. Nach dem Abspann fehlten jedoch die Logos; stattdessen kam eine Tafel (Weiß auf Schwarz) mit Angaben zu Synchronstudio und Dialogbuch und -regie, in Südwest 3 folgte zusätzlich noch eine Farbtafel mit Hinweis auf den Südfunk Stuttgart, der die deutsche Fassung in Auftrag gab.
Bei ein paar Folgen gibt es Untertitel. Im TV wurden die englischen Untertitel durch einen Balken abgedeckt, auf dem die deutschen Untertitel standen.
Im Gegensatz zur DVD-Fassung war die TV-Version nicht beschleunigt. Die Stimmen klingen auf DVD etwas höher als im Fernsehen.
Danke! Die Sprechernamen im Vorspann? Das würde mich ja doch mal sehr interessieren. Hat denn jemand schon mal einen Ausschnitt aus einem deutschen Master im Interent entdeckt?
Zitat von Isch im Beitrag #54Danke! Die Sprechernamen im Vorspann? Das würde mich ja doch mal sehr interessieren. Hat denn jemand schon mal einen Ausschnitt aus einem deutschen Master im Interent entdeckt?
Ich kann mich nur noch erinnern, dass dort als Sprecherin von "Marilyn" immer eine Doreen Rumpel angeben war und ich mich bis heute frage, was denn das zu bedeuten hatte...
Als Sprecherin von Marilyn wurde im deutschen Vorspann Liane Rudolph angegeben. Als im Begleitbüchlein zur ersten Staffel Doreen Rumpel angegeben wurde, habe ich eigens noch meinen VHS-Mitschnitt der allerersten Folge rausgekramt, um mich davon zu überzeugen, dass eben Liane Rudolph im Vorspann genannt wurde. (Ich hätte den VHS-Mitschnitt auch für die DVD-Erstellung zur Verfügung gestellt, aber leider wurde nach Kopien der Folgen zwecks Vervollständigung der deutschen Tonspur in einem Thread zur ADDAMS-FAMILIE nachgefragt, den ich erst angeklickt habe, als die erste Staffel bereits erschienen war.)
Erstausstrahlung DE: Di., 05.11.1991 (Südwest 3, 20:00 Uhr) - [Staffel # 01x30 - Episode 30] Dt. Bearbeitung: Hansa Tonstudios GmbH, Berlin Buch & Dialogregie: Heinz Freitag Episodenlänge: 24'25''
Inhalt: Herman hat seinen Arbeitsplatz verloren. Doch Lily soll davon nichts mitbekommen. Also geht Herman – wie sonst auch – jeden Morgen aus dem Haus. Alle seine Versuche nun einen neuen Job zu finden enden für Herman aber jedes Mal mit einem Rausschmiss...
Herman Munster (Fred Gwynne) Tom Deininger Lily Munster (Yvonne DeCarlo) Sonja Deutsch Grandpa Munster (Al Lewis) Hans Teuscher Marilyn Munster # 2 (Pat Priest) Liane Rudolph Edward Wolfgang Munster (Butch Patrick) John-Alexander Döring
Mr. Gateman (John Carradine) Manfred Wagner Tom Fong (Benny Rubin) Gerd Duwner
Erstausstrahlung DE: Mo., 18.11.1991 (Südwest 3, 20:00 Uhr) - [Staffel # 01x37 - Episode 37] Dt. Bearbeitung: Hansa Tonstudios GmbH, Berlin Buch & Dialogregie: Heinz Freitag Episodenlänge: 24'21''
Inhalt: Als Herman zu seiner Arbeit aufbricht, trifft er auf einen Jungen namens Galen Livingston Stewart, der in einer Klemme steckt. Herman befreit den Jungen und die Beiden werden Freunde. Galens Eltern glauben jedoch, dass ihr Sohn wieder eine seiner fantastischen Geschichten erzählt...
Herman Munster (Fred Gwynne) Tom Deininger Lily Munster (Yvonne DeCarlo) Sonja Deutsch Grandpa Munster (Al Lewis) Hans Teuscher Marilyn Munster # 2 (Pat Priest) Liane Rudolph Edward Wolfgang Munster (Butch Patrick) John-Alexander Döring
Galen Stewart (Brian Nash) ? Mrs. Stewart (Marge Redmond) Renate Danz John Stewart (Walter Brooke) Wolfgang Condrus Dr. Leinbach (Harvey Korman) Peter Matic
Vorerst letzte Episode. Fortsetzung im Frühjahr 2015!
Zitat von Norbert im Beitrag #56Als Sprecherin von Marilyn wurde im deutschen Vorspann Liane Rudolph angegeben.
Interessant. Ich kann mich nicht erinnern je Liane Rudolph gelesen zu haben und ich habe in den 90ern die Ausstrahlung der Serie gut verfolgt. Es gab jedenfalls definitiv auch eine Vorspann-Version mit dem Namen Doreen Rumpel, vielleicht wurde das bei Wiederholungen irgendwann korrigiert.
Existiert Doreen Rumpel denn überhaupt? Die einzige andere Angabe, die ich im Netz zu ihr finden konnte bezieht sich auf den Trickfilm "Die Abrafaxe - Unter schwarzer Flagge". Kennt den Film jemand? Ist das auch Liane Rudolph?