...ganz ehrlich, bis das Remake dann mal "Geschichte" ist, wird Scar für mich immer rotbraun bleiben, unabhängig davon, wie genial das Remake naturgetreu animiert wurde, große Handwerkskunst. Die 94-er Produktion habe ich gefühlte 100 x mit meinem seinerzeit kleinen Sohn auf VHS geschaut, möglicherweise geht dieser Brand nicht mehr aus meinem Kopfkino
Es sei dir gerne vergönnnt;))) - nur wurde eben der rotbraune Scar mit seiner pechschwarzen Mähne und dem stechenden Blick aus grünen Augen seinerzeit von Thomas Fritsch grandios synchronisert.
Jemand muss (in der Zukunft) überprüfen, ob Kiddinx da nicht was verwechselt hat, denn manchmal sind die Angaben dort nicht fehlerfrei. Ich würde aber mal denen hierbei vertrauen.
Halte ich für kaum wahrscheinlich, nachdem Rafiki bzw. John/Friedhelm Ptok keinen Gesangspart haben, und das noch wichtigere Gegenargument ist, dass die Songs natürlich alle eingedeutscht wurden. Und immerhin hat man sich als deutsches Pendant von James Earl Jones für Matti Klemm entschieden, der zwar auch tief klingt, aber nicht so tief, schwer, und wuchtig wie Jones; ganz zu schweigen von dem von mir erwähnten hohen Altersunterschied.
Das mag alles stimmen, hat aber nichts mit dem zu tun, was ich schrieb. Ich bezog mich darauf, dass die Rolle im Deutschen aufgeteilt wurde wurde zwischen Lawrence Sihlabeni für die afrikanischen Passagen und deutschen Friedhelm Ptok für die deutschen.
Beide Stimmen harmonieren hier aber auch nicht. Ich verstehe nicht ganz, wieso Lawrence Sihlabeni nicht auch die deutschen Parts gesprochen hat. Es waren so wenige (4 Sätze maximal). Die Entscheidung Ptok da noch zu involvieren, ist für mich nicht nachvollziehbar.
Van Toby: Entschuldige mein Versehen! Ich hatte die Sache mit der zweiwprachigen Passagen schon wieder vergessen! Vielleicht hätte ein Blick in die DSK geholfen...
Höre gerade das Hörspiel zum Film und stelle fest: Thomas Fritsch wird als Scar unvergessen bleiben. ABER: Torsten Michaelis klingt schon verdammt fies als Scar. Und Scar ist verdammt fies.
Zitat von JamesWhiteu im Beitrag #310Höre gerade das Hörspiel zum Film
Ah, danke für das Stichwort! Ich wusste noch gar nicht, dass es eines gibt (obwohl es mittlerweile seit einem Jahr online ist) und ich werde gleich mit dem Zuhören beginnen!
Edit:Wo und wie bekommst du es gerade zu hören? Auf Youtube? Leider Fehlanzeige, obwohl das Thumbnail tatsächlich des "Hörspiel zum Film" verspricht... Stattdessen habe ich mir die ersten Minuten einer grottenschlechten Hörbearbeitung (um das Wort "Hörspiel" zu vermeiden) angehört und gleich wieder damit aufgehört...
Zitat von JamesWhiteu im Beitrag #310Höre gerade das Hörspiel zum Film
Ah, danke für das Stichwort! Ich wusste noch gar nicht, dass es eines gibt (obwohl es mittlerweile seit einem Jahr online ist) und ich werde gleich mit dem Zuhören beginnen!
Edit:Wo und wie bekommst du es gerade zu hören? Auf Youtube? Leider Fehlanzeige, obwohl das Thumbnail tatsächlich des "Hörspiel zum Film" verspricht... Stattdessen habe ich mir die ersten Minuten einer grottenschlechten Hörbearbeitung (um das Wort "Hörspiel" zu vermeiden) angehört und gleich wieder damit aufgehört...
Ich höre das auf Spotify. Womöglich ist es aber genau die "Hörbearbeitung", die du meinst. Früher war ich ein großer Fan solcher Hörspiele zum Film. Leider sind sie teilweise sehr gekürzt und lassen den Film in seiner Pracht nur erahnen. Wenn der Erzähler nicht gut erzählt, dann ist die halbe Miete weg.
WEITERE STIMMEN: Janine Kreß, Melinda Rachfahl, Dennis Sandmann, Kaze Uzumaki [Gauthier Battoue, Claire Guyot, Benjamin Penamaria, Fanny Fourquez]
IM CHOR SANGEN: Uwe Adams, Caorline Adler, Pia Allgaier, Anna Bromaeus, Ulli Essmann, Nathalie Flessa, Tina Frank, Gerwita Hees, Thomas Hohenberger, Hana Katsens, Ricarda Kinnen, Brigitte Lang, Frieder Lang, Dirk Lüdemann, Petra Scheeser, Christa Schneider, Christin Schwabe, David Špaňhel, Stefan Thomas, Marina Ushchapovskaya, Sebastian Winkler, Florian Wolf
Buch und Dialogregie: Axel Malzacher Musikalische Leitung: Tommy Amper, Friedel Morgenstern Liedtexte: Nina Schneider, Frank Lenart
Deutsche Bearbeitung: FFS Film- & Fernseh-Synchron GmbH Aufnahmetonmeister: Matthias Busch Synchronschnitt: Mathias Vasold, Steffi Rogge, Rie Hansen Aufnahmeleitung: Alexis Georgiu Musikbearbeitung: Jamzone Studios Aufnahmetonmeister: Tommy Amper Mischung bei: Shepperton International
Kreative Gesamtleitung: Heidi Hollerauer, Karin Hattinger
Im Abspann sind vier Stimmen gelistet, die auch in der kanadischen und franko-kanadischen Fassung zu hören sein sollen. Google-Suche ergibt, dass es sich tatsächlich um französische Synchronsprecher handelt. Entweder sind die da versehentlich hereingeraten, oder man hat ein paar gemeinsame Ensemblespuren (Tierlaute?).