Ich dachte mir, es wäre mal gut eine Übersicht zu erstellen, über die Produktionen auf Netflix, bei denen die deutsche Synchronfassung aufgrund der aktuellen Lage nachgereicht werden. Ich würde mich über Ergänzungen freuen.
Ich hoffe, dass Netflix auf irgendeiner speziellen Art und Weise seine Kunden darauf aufmerksam macht, dass die deutsche Synchronfassung nachgereicht wurde, und es nicht einfach nur direkt auf die Seite der Produktion hinschreibt. Besonders da man nicht vom Kunden erwarten kann stätig nachzusehen, ob die Produktion nun auf Deutsch verfügbar ist. Interessant wäre auch zu wissen, wie sich die fehlenden deutschen Synchronfassungen im einzelnen auf die Abrufzahlen niederschlagen.
Zitat von Psilocybin im Beitrag #2Kann man sehr wohl vom Kunden erwarten. Netflix kann doch nichts für die Verzögerungen.
Es geht nicht um die Verzögerung, dafür kann keiner was, sondern es geht um den Hinweis, dass die Produktion nun auf Deutsch verfügbar ist. In der Praxis, wird der Großteil der Netflix-Nutzer nicht eigenständig in regelmäßigen Abständen schauen, ob eine deutsche Synchronfassung vorliegt, besonders bei unbekannteren und non-mainstream Produktionen ("gehypte" Produktionen ausgenommen).
Weshalb es nochmal wichtig wäre, den Nutzer gesondert darauf hinzuweisen, dass man diese oder jene Produktion nun auf Deutsch genießen kann. Sonst kann es dazukommen, dass eine Produktion durch das Raster fällt (im schlimmsten Fall deshalb nicht fortgesetzt wird) und auch eine deutsche Synchronisation der weiteren Staffel(n) gefährdet ist (siehe die brasilianische Serie "Der Auserwählte").
Die fehlenden Synchronfassungen betreffen nicht nur den deutschsprachigen Raum sondern auch die anderen (Synchron)-Märkte. Und dadurch lässt sich nicht mehr richtig einordnen, wie die Produktion außerhalb ihres Heimatmarktes ankommt (also das volle Potential kann nicht ausgeschöpft werden). Auch könnten es Produktionen schwerer haben, die in einer Sprache gedreht wurden, die nicht von vielen Menschen ausgeübt wird, und besonders in Synchron-Märkten, wo O-Ton-Nutzer / Untertitel-Nutzer in der Unterzahl sind, kann das zu großen Verlusten bei den Abrufzahlen führen.
Das Unbreakable Kimmy Schmidt Interaktionsspecial erschien heute in nur sehr wenigen Ländern. Nicht abspielbar in den meisten Ländern, wegen der Synchro die nicht da ist. DACH, Niederlande etc. Aber in Ländern wo normalerweise keine Synchro dafür entsteht, ist es auch nicht da (zB Pakistan). https://twitter.com/Netflixhelps/status/1260187018568568832
ronnymiller
(
gelöscht
)
Beiträge:
12.05.2020 15:15
#5 RE: Netflix: Diese deutschen Synchronfassungen werden nachgereicht
Bin gespannt, wie lange es dauert. Da ich gerade noch genug anderes Zeug gucke, warte ich vor allem bei Hollywood und After Life auf die Synchro. Ich fand Marcus Off einfach so grandios, dass ich mir den schwer verständlichen Ricky Gervais nicht auf englisch ansehen will. #blackAF hab ich angefangen, hat mich aber nicht gepackt. Dead to me gucke ich auf englisch. Ein Hinweis auf die Synchros wäre sinnvoll - sonst gehen die Serien in Deutschland unter.
Das ist interessant, auch da diese Vorgehensweise für Netflix sehr ungewöhnlich ist. Will man so möglicherweise fehlende Aufrufzahlen entgegenwirken? Da es anscheinend weder technische noch lizenzrechtliche Probleme gibt. Vielleicht hat man die Veröffentlichung deshalb auf die Märkte beschränkt, wo Netflix sicher ist, dass es dort gut anläuft.
Nebenbei ist es sehr interessant zu sehen, wie unterschiedlich sich die Synchronverfügbarkeit von einzelnen Produktionen in den von Lock-Down betroffenen Gebieten gestaltet. Manche Produktionen die eine deutsche Synchro haben, besitzen keine italienische, europäisch spanische oder französische, aber das gleiche gilt auch andersherum.
Im Notfall hat Netflix bei seinen englischen und lateinamerikanisch spanischen Synchros mehr Spielraum, da man diese in mehreren Ländern anfertigen lassen kann.
Netflix macht über die nachgereichte Synchronfassung genauso Aufmerksam wie mit neuem Episoden. Im Poster ist ein roter Kasten mit Aufschrift "Neue Synchronisation", zusätzlich steht über der Beschreibung fettgedruckt "In Ihrer bevorzugten Audiosprache Verfügbar"
Ist ja cool. Aber sie haben wahrscheinlich bemerkt, dass die Zuschauerschaft der Serien ohne Synchro extrem niedrig war. Und das man jetzt darauf hinweisen muss, damit die Serien nicht untergehen.