Redo of Healer 回復術士のやり直し Kaifuku Jutsushi no Yarinaoshi
Figur (japanischer Sprecher) BERLIN MÜNCHEN Keyaru / Keyaruga (Yuuya Hozumi) Fabian Kluckert, H. Akrap Benjamin Krause, F. Strüven Flare / Freiya (Ayano Shibuya) Leonie Dubuc, L. Braun Angelina Markiefka, A. Ewelina
Setsuna (Shizuka Ishigami) Johanna Dost Julia Bautz Eve Ries (Natsumi Takamori) Anni C. Salander Samina König Kureha Krylet (Natsuki Aikawa) Jasmin Arnoldt Janina Dietz, B. Zech Norn Clatalissa Gioral (Minami Tsuda) Sarah Alles Eleni Möller Blade (Mami Fujita) Julia Blankenburg Judith Peres, F. Ball Bullet (Tetsu Inada) Marko Bräutigam Marc Rosenberg, G. Jilka Leonard (Yasuaki Takumi) Adam Nümm Uwe Thomsen Karman (Reiou Tsuchida) Sascha Werginz François Goeske Ledra Goldman (Naomi Kusumi) Stefan Bergel Mark Kuhn Murta (Yuuki Tamai) Jens-Uwe Bogadtke Andreas Borcherding John (Rei Shinkawa) Alexander Ziegenbein Dirk Meyer Rifure (Yuuki Kyouka) Heide Ihlenfeld Claudia Schmidt Anna (Asuka Nishi) Jenny Maria Meyer Kerstin Dietrich Prome Gioral (Takaya Hashi) Martin Schubach Thomas Höricht Trist Olgan (Ryoutarou Okiayu) Patrick Giese Ole Pfennig Myrrh (Sarah Emi Bridcutt) Angelina Geisler Katharina Iacobescu Myrrhs Vater (Itaru Yamamoto) Dirk Talaga Stefan Lehnen
Synchronstudio: Oxygen Sound Studios, Berlin / TNT Media, Berlin / Violetmedia, München Dialogbuch & -regie: Jasmin Arnoldt / Fabian Kluckert / Christian Hanisch
---
Hab' die Serie nicht gesehen und einfach nach der Optik besetzt. Bin jedenfalls schon gespannt, welche Namen später auf der Sprecherliste erscheinen werden. 🍑
Ich würde mir wünschen, dass die renomierten Studios diesen Titel ablehnen. Ich zumindest würde mit so einer Produktion nicht in Verbindung gebracht werden wollen.
Kann mir eher vorstellen dass ein unbekannteres Studio den Titel macht Sowas will doch niemand vertreten. Hoffentlich wird es ein richtig schlechter heilbronn oder Stuttgarter dub. Alles andere ist eher schockierend.
Zitat von Mew Mew im Beitrag #2Ich würde mir wünschen, dass die renomierten Studios diesen Titel ablehnen. Ich zumindest würde mit so einer Produktion nicht in Verbindung gebracht werden wollen.
Hier braucht man echt Sprecher, die komplett Schmerzbefreit sind. Was ich in der aktuellen Sprechergeneration eher weniger sehe bzw. wird das bestimmt nicht richtig gut bezahlt. Ich denke es wird schon Richtung: Violetmedia/City of Voices gehen. Das die FSK zumindest Folge 2 durchbringt, bezweifle ich immer noch Stark. Da wird Animoon einige Probleme bekommen.
Meine Hochachtung an wen auch immer, der seinen Namen dahinterstellt. Bei Promised Neverland S2 wurde die Story von über 140 Kapiteln in 11 Folgen ja so schlecht umgesetzt, dass in den letzten 2 Folgen niemand den Writer's Credit wollte. Hier wird man das nicht machen können. V.a. da Stimmen anders als BTS-Zeug identifizierbar sind. Und mein Beileid wer auch immer unvorbereitet/unwissentlich den Job annimmt. Und mein Ekel an all die Sicko-Leute die ich schreiben las "beschte Anime die's gibt". Einfach gestrickte Typen.
Zitat von Koya-san im Beitrag #6Ich wette dieses mal auf labsix aka heilbronnwood, oder wie sich die Firma nun nennt
Mir wäre mir Jedes synchronstudio lieber als HNYWOOD (Alias Lab Six) oder Violetmedia. Selbst Hamburg würde von mir meinen handschlag bekommen auch wenn Hamburg in den letzten Jahren mir ihren synchros nachgelassen haben ausser bei The Seven Deadly Sins (Staffel 1).
Amüsant zu sehen, wenn mind. 1 Dutzend Synchronnasen öffentlich klarstellt, dass sie hierfür ihren Riechkolben nicht hinhalten wollen (wobei sogar der Ruf dem Serientitel vorauseilt) und man die üblichen Verdächtigen schreiben sieht, die das hier zu verteidigen versuchen.
SprecherInnen, die eine Anfrage eines Studios bekamen, kann man aus der Diskussion nicht herauslesen. Liest sich alles wie eine einfache Präventiv-Einstellung. Ich bezweifle, dass ein Studio das bisher angenommen hat, um da überhaupt Leute anzufragen.
Wir nennen uns HNYWOOD, was die Kurzform von »Heilbronnywood« ist. Ein etwas ungewöhnlicher Name vielleicht, hat aber eine emotionale Bedeutung für uns.