Vielleicht diese tipps die du hier geschrieben hast (Sowohl bei TNT (Jojo, Regie: Patrick Keller), als auch bei TV Synchron (Love, Chunibyo & Other Delusion, Regie; Christan Zeiger) oder Oxygen (Jujutsu Kaisen, Regie: René Dawn-Claude) kann es zu guten Ergebnissen kommen). Denn wie gesagt ich gucke seit 2021 weniger TV, PC U.S.W. an seit dem ich 2020 weiss das man von den monitor wellen die genaue augenerkrankung von meiner mutter bekommen kann (Grauerstar) trage ich auch seit 2020 eine Blaulicht Brille um mein schicksal zuverlangsamen darum mache ich auch seit 2021 eine wunschliste was ich noch schauen will falls ich die augenerkrankung geerbt haben soll. Darum habt ihr auch 2021 weniger von mir gehört weil ich auch April bis Mai in einer reha gehen musste darum schreibe ich auch diese Jahr auch ein tagebuch und schreibe meine highlights auf die ich noch machen konnte.
Der zweite deutsche Trailer: https://youtu.be/6iE3KdaJX6M Spieß liefert ab. 👌 Die Szene mit Kahnmeyer klingt zwar furchtbar aber das wird wohl wieder nur im Trailer so sein. War ja bei Broly damals ähnlich.
Ich bin gestern drin gewesen. Meine das der anfangs Schrei von Kid Goku im deutschen stumm blieb. Schön das Gossler als Cell zurückkehrte, aber dadurch das nur gebrüllt wurde, hab ich ihn nicht erkannt und der stimmnostalgie moment blieb aus. Allgemein kein schön geschriebener Antagonist. Felix Spieß gefiel mir extreeem gut als Piccolo. Ich mag Nathan zwar gerne aber seine Leistung war so Stimmig das ich keine Probleme damit habe ihn weiterhin zu hören. Auch ein Robin Kahnmeyer klang deutlich besser als in den Trailers und gefiel mir richtig gut. Hat spass gemacht ihn mal wieder länger auf Gohan zu hören. Goku war nicht viel zu hören aber ich hatte das Gefühl das Tommy Lust gehabt hat. Und auch wenn ich anfangs die Regie etwas kritisierte fand ichs gelungen. Patrick Keller lieferte auf Gamma auch eine würdige Premiere im DB Universum ab. Gefiel mir. Auch Pans und Magentas Besetzungen waren schön zu hören. Auf Shenlong und Meister Quite hätte ich andere Sprecher bevorzugt aber das ist wohl Geschmackssache.
Viel slice of Life, welches wunderbar funktioniert. Gerne mehr davon.
Zitat von Psilocybin im Beitrag #96Nein. Bitte nicht mehr davon.
Vergiss es. Mit Dragon Ball Super und seinen Abkömmlingen ist Dragon Ball AF endlich wahr geworden. Manche sagen AF stünde für After Future, andere für April Fool. Aber nein, es steht für Another Fanfiction. Das ist die Zukunft, bis die alte Garde stirbt und Toei den großen Reboot macht. Leider wird der komplett CGI sein und fürchterliche Musik haben.
Nathan hat Piccolo abgegeben? Er empfand das "Gekrächze" der Figur wohl immer als unangenehm. Das war damals eine furchtbare Entscheidung der Regie, ihn so sprechen zu lassen, weil Piccolo ja gerade NICHT das krächzende "Monster" ist, das Nathan liefern musste.
Alles wie erwartet. Nick Forsberg hat den RR Soldaten gesprochen, der mit Piccolo Pan entführen sollte (und nicht wie von mir vermutet Yajirobi, da dieser gar keinen Sprechtext hatte).
Meine kleine Meinung: Synchro war gelungen, nur zwei kleine Nitpicks: Shanti Chakraborty sprach Pan nicht wie eine dreijähirige, sondern sie klang wie ein Teenager. Hier hätte ich mir etwas mehr Charge gewünscht. Und die Übersetzung für "Piccolo Orange" war auf deutsch "orangener Piccolo". Ich finde schon das Original dämlich, aber auf deutsch noch schlimmer. Wir sagen ja auch nicht "blauer Super Saiyajin", sondern wie im Original "Super Saiyajin Blue". Hätte man bei Piccolo auch gerne so beibehalten können. Ansonsten hab ich nichts zu beanstanden, zumindest nach der Erstsichtung nicht. P.s.: Keine Ahnung warum Nathan die Rolle hier abgegeben hatte. Obs tatsächlich am Umfang lag und er sich das "nicht antun" wollte oder ob es Terminschwierigkeiten waren... aber ich hab ihn in keiner Sekunde vermisst. Felix Spieß ist halt ein perfekter Ersatz.
Nachtrag Edit: Was mir noch eingefallen ist - Es gab einen neuen Erzähler. Es ist nicht Roland Hemmo, sondern jemand deutlich jüngeres. Konnte aber nicht raushören, wer es war...
Yajirobe muss Schleberger gewesen sein. Keine Ahnung wieso der unterschlagen wird. Vielleicht hat man das Geschmatze dann doch ausm O-Ton genommen oder die Takes verloren, oder ein Mix. ;D
Für mich gibts ja nur SSJ1 bis 4 und die Fusionen. Diese Farbnamen sind so einfallslos.
Zitat von UFKA8149 im Beitrag #100Yajirobe muss Schleberger gewesen sein. Keine Ahnung wieso der unterschlagen wird. Vielleicht hat man das Geschmatze dann doch ausm O-Ton genommen oder die Takes verloren, oder ein Mix. ;D
Also soweit ich das raushören konnte oder eher nicht war Yajirobi in der dt. Fassung stumm. Selbes gilt für das Geschrei zu Beginn des Films vom kleinen Goku. Anzumerken ist das Matthias Kunze bei seinen ersten beiden Takes bei Meister Quitte ungewohnt wie Klaus Jepsen klang. Bei den weiteren Takes war es dann aber unverkennbar Kunze (selbes bei Shenlong). Auch mir ist der Erzähler ein Rätsel. Defintiv hörbar wesentlich jünger als Roland Hemmo und er erinnert mich von der Sprechweise und Diktion etwas an Josef Tratniks Erzähler-Part in Dragonball. Schwierig - es ist eine bekannte Stimme...
Dt. Fassung fand ich ebenfalls gut, Felix Spieß auf Piccolo war klasse (nix gegen David Nathan Performence in der Vergangenheit), wobei eigentlich der ganze Cast wunderbar funktioniert hat. Das was mich dann tatsächlich in der dt. Fassung gestört hat waren die, meiner Meinung nach, modernen anglizismen. Die Red Ribbon Armee feiert ihr "Comeback" und Dende verpasst Shenlong ein "Upgrade" - gerade bei so ner "Peuso-Altbacken-Fantasy-Welt wie Dragon Ball hätte ich das nicht gebraucht (ja, ist Erbsenzählerei ich weiß)...
Bei Filmen hat man doch (so gut wie immer zuerst) probiert die DBZ-Stimmen zu bekommen.
Dass man zu unfähig ist, an Klein-Gokus Kampfschrei am Anfang zu denken, war erwartbar. Da aber Schleberger schon in Köln aufgenommen wurde, hätte man gleich Corinna Dorenkamp auch buchen können. (In den USA wurde auch bloß für Yajirobes Laute die Funimation Stimme aus DBZ genommen.)
Zitat von jjbgood im Beitrag #99 Nachtrag Edit: Was mir noch eingefallen ist - Es gab einen neuen Erzähler. Es ist nicht Roland Hemmo, sondern jemand deutlich jüngeres. Konnte aber nicht raushören, wer es war...
Ich hab's jetzt nicht auf deutsch gesehen, aber müsste das nicht der Sprecher von Carmine gewesen sein? Im japanischen war es jeden Falls auch nicht der gewohnte Erzähler und für mich klang es nach Carmines Sprecher. Würde auch erklären warum er nicht mal in den Credits gelistet ist.