Dieter Borsche habe ich wegen einer Seite zum Hörspiel gefolgert, wo sein Name als erster stand. Ich wusste nur noch, dass der Erzähler in Hörspiel und Serie gleich war. Dann war es also Boysen, danke!
In Antwort auf: Und eben Hamburger mit Stephan Schwartz, Rolf Boysen und Gerhard Lippert(?).
Stephan Schwartz hat in diesen Jahren auch die Hauptrolle in "Felix Krull" gesprochen - in München. So ungewöhnlich war das gar nicht. Boysen hab ich sehr selten im Synchron wahrgenommen. Gut, "Dracula" war eine Hamburger Synchro. In den 60ern hat Boysen aber bereits in München synchronisiert (in einem Graf-von-Monte-Christo-Film). Und Lippert kenn ich seit den 60ern eigentlich nur als Münchner (mit Ausnahme von "Lancelot, Ritter der Königin" = Hamburg, 1975).
Merkwürdiger fand ich beim "Anhalter", Heinz-Theo Branding (als Barmann) in München zu hören. Ist mir nur noch ein einziges Mal untergekommen.
Ansonsten war die Serie mit Arthur Brauss, Berno von Cramm, Klaus Guth, Michael Habeck, Joachim Höppner, Fred Maire, Horst Naumann, Jochen Striebeck, Hartmut Neugebauer, Thomas Piper und Erik Schumann typisch münchnerisch besetzt.
In Antwort auf: Rolf Boyson Leonard Nimoy in einem COLUMBO-Film sprach und Thomas Reiner in einer BECKER-Folge
Tobias, da hast du was quer verstanden : es ging weniger um die Ähnlichkeit Boysen - Reiner, vielmehr um Holtzmann - Reiner.
Hier jetzt mal ein längere Liste mit der Bitte um Vervollständigung:
Per Anhalter durch die Galaxis (The Hitch Hikers Guide to the Galaxy) TV-Miniserie (1981)
Synchronfirma: Bavaria Synchron, München-Geiselgasteig Dialogbuch: Benjamin Schwarz, Klaus Laurien Dialogregie: Klaus Laurien
Darsteller | Sprecher | Rolle
Peter Jones | Rolf Boysen | Erzähler/Das Buch Simon Jones | Gerhard Lippert | Arthur Dent David Dixon | Stephan Schwartz | Ford Prefect Mark Wing | Davey | Joachim Kemmer | Zaphod Beeblebrox Sandra Dickinson | Angelika Milster | Trillian Stephen Moore | Harald Leipnitz | Marvin Richard Vernon | Alf Marholm | Slartibartfaß David Tate | Andreas Mannkopff | Eddie, der Bordcomputer Martin Benson | Günther Sauer | Vogonenkapitän Michael Cule | Hartmut Neugebauer | Vogonen-Wache Valentine Dyall | Thomas Holtzmann | Deep Thought Antony Carrick | Fred Maire | Lunkwill/Luunquoal David Leland | Jochen Striebeck | Magikweis Jack May | Horts Naumann | Garkbit, Kellner im Milliways Peter Davison | Michael Habeck | Tagesgericht Colin Jeavons | Thomas Piper | Max Quordelplien Aubrey Morris | Erik Schumann | Captain der B-Arche Matthew Scurfield | Joachim Höppner | Nummer 1 David Neville | Michael Schwarzmaier | Nummer 2 Geoffrey Beevers Frank Engelhardt | Nummer 3 Steve Conway | Heinz | Theo Branding | Barmann Joe Melia | Mogens von Gadow | Mr. Prosser Rayner Bourton | Lutz Mackensy | Nachrichtensprecher ???? | Raumpolizist 1 | Hermann Ebeling
Fehlen würden die Rollen: -Fook -Vrumfondel -Raumpolizist 2 (Rollenname?) -Zarkon, der Prophet -Vorsitzender im Golgafrincham-Rat (Rollenname?)
Zugeordnet werden müssten die Namen aus obiger Nachricht von BODO: Arthur Brauss, Berno von Cramm, Klaus Guth
Vroomfondle und Fook hab ich in einem anderen Thread schon mal gesucht. Ohne Erfolg.
Raumpolizist 1 = Shootie Matt Zimmerman Klaus Guth (nicht Ebeling) Raumpolizist 2 = Bang Bang Marc Smith Arthur Brauss Garkbit (Kellner) Jack May Horst Naumann Zarquon der Prophet Colin Bennett Peter Capell Unternehmensberater Jon Glover Berno von Cramm
Mist mir ist grade aufgefallen, dass Guth und Ebeling sich offenbar auch ähneln. Wenn man weiß, dass es Guth ist, erkennt man ihn, aber Ebeling hat eine ganz ähnliche Diktion.
Gruß Martin
PS: Noch was dummes: Wie schafft man, es dass die Spaltentabulatoren so aussehen wie bei dir, und nicht alle Spaces auf einen zusammenrücken?
> Ebeling ist doch schon verstorben, von daher würde ich ihn hier eh ausschließen.
Es ging hier aber um die Mini-Serie von 1981.
Dass Ebeling und Guth sich ähneln, ist mir auch schon vor geraumer Zeit aufgefallen. Draufgekommen bin ich glaube ich, als Michael Ansara als "Kang" in DEEP SPACE NINE von Hermann Ebeling gesprochen wurde, während es zuvor in TOS und später wieder in VOY Klaus Guth war.
Gruß, Tobias -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
So, ihr Lieben, kommen gerade aus dem ANHALTER - selten so herzhaft bei einem Film gelacht. Ich kenne zwar die Bücher (noch) nicht, aber ich fand den Film einfach köstlich, wirklich sehr witzig, aber auch (zum Glück) wenig Hollywood-Stil, sondern sehr britisch. Die Synchro fand ich ebenso gut, hat Andreas Fröhlich toll gemacht. Ich weiß ja nicht, was im Original an besagten Stellen gesagt wurde, aber "Nun aber'n bisschen zackig." oder "Großes Tennis, GANZ großes Tennis." schien mir sehr frei übersetzt, was ich aber gut finde, denn es passte einfach. Und die Besetzung war auch toll, wenn es immer so gut passt, kann er seine Anna Carlsson ruhig häufiger besetzen. Brammer fand ich jedenfalls auch sehr gut ausgewählt, ach einfach alle, Wunder, Ptok, Jäger ... einfach 'ne rundum gelungene Besetzung. Ich war vor allem überrascht, dass Bodo Wolf so gut zu der Rolle passte. Ich bin halt auch Glaubrecht gewöhnt und hatte, als ich hier im Forum Bodo Wolf las, zuerst Bedenken, aber im Nachhinein hätte ich mir den kräftigen Glaubrecht in der Rolle gar nicht so vorstellen können. Allerdings musste ich in den ersten Momenten doch irgendwie an MONK denken. Genau wie "normale" Schauspieler werden auch manche Synchronsprecher bestimmte "Paraderollen" wohl nie wieder los , was natürlich Fluch oder Segen bedeuten kann. Für einen Synchronsprecher, der regelmäßig verdienen will, gibt es sicherlich nichts Besseres, als in einer Klischeeschublade gestopft zu werden. Tilo Schmitz oder Charles Rettinghaus werden sich sicher nie über mangelnde Arbeit beklagen können. Andererseits ist es sicherlich nicht schön, wenn man durch dieses Schubladendenken für anderen Rollen/Typen gar nicht mehr in Betracht gezogen wird. Man wird ja schließlich Schauspieler/Synchronsprecher um immer verschiedene Rollen spielen zu können, immer die gleiche Art ist wohl sehr ermüdend und ist sicher nicht der Sinn dieses Berufs, denn sonst hätte man ja auch gleich eine "ganz normale" Arbeit wählen können. Aber naja, ich schweife mal wieder ab . Lob an Herrn Fröhlich, Lob an die FFS - die Synchro ist wirklich toll geworden!
Witzig, wir waren wohl gleichzeitig im Kino! Nur an verschiedenen Zipfeln Deutschlands... *g* Aber ich kann mich dem nur anschließen, die Synchro war herrlich, die Besetzung war wirklich <VANTOBY>suboptimal</VANTOBY> ;-)
Einzig verwunderlich fand ich gleich zu Beginn "danke für den VIELEN Fisch" (statt ausschließlich "danke für den Fisch"), wo ich zuerst dachte "Oh je, das wird eine ganz böse, freie Übersetzung . War aber eine sehr gute Übersetzung und zudem ein herrliches Dialogbuch voller spritziger Dialoge.
Tja wie schon gesagt, ich fand diese Umsetzung ebenso den Büchern angemessen, in einen knapp 90 minütigen Film kann man auch schlecht all die aberwitzigen, skurilen Sachen sinnvoll unterbringen, die Douglas Adams im Buch verarbeitet hat. Das wichtigste war in jedem Fall drin, einzig und allein "Puristen", die das Buch eh weit über diesen Film ansiedeln, werden an der ein oder anderen Stelle ein paar kleinere Mängel beklagen. Die Synchro fand ich auch klasse, vor allem Brammer und Carlsson oder auch Ptok als Marvin. Ich weiss nicht ob der Film jetzt irgendjemanden animiert auch das Buch zu lesen, aber das Buch ist umso empfehlenswerter, zumal eine Kleinigkeit dann doch aufgefallen ist. Ich weiss nicht, ob sich jemand der das Buch nicht kennt, überhaupt diese Frage stellt, aber eigentlich hatte zum Beispiel die Szene mit dem Blumentopf doch noch einen etwas hintergründigen Sinn, aber vielleicht war das ja auch nur ein "winziger" Wink auf eine mögliche Fortsetzung. Und auch mal schön einen Schwarzen nicht mit Rettinghaus besetzt zu hören, nichts gegen Rettinghaus, aber ihr wisst ja eh was ich meine.
> die Besetzung war wirklich <VANTOBY>suboptimal</VANTOBY>
[ ] Du weißt, dass "suboptimal" (bei mir) ein Euphemismus für "reden wir lieber nicht drüber" ist, seltener für "ist eigentlich schon ganz gut, aber ich bin halt so schrecklich pingelig" steht ;-)
Entgegen dem, was Andi behauptet , fand ich die Besetzung rundum gelungen. Sogar an Zooey Deschanel mit Anna Carlsson konnte ich mich schnell gewöhnen, obwohl ich sie aus ALMOST FAMOUS mit Stephanie Kellner kenne, wo Anna Carlsson Kate Hudson sprach. Es wirkte fast, als versuche sie ihre Kollegin ein wenig zu imitieren. Hat sie jedenfalls gut gemacht, trotzdem... in Zukunft würde ich allerdings wieder lieber Stephanie Kellner haben :-)
Ach ja, und bei Bodo Wolf kamen mir natürlich auch unweigerlich Assoziationen mit MONK...
Gruß, Tobias
"Äh... Verzeihung? Wo kann ich denn hier mal für kleine Jungs, es wird Zeit, eine GESCHÄFTSREISE zu machen. ... War das richtig?" (Axel Malzacher in WILL & GRACE) -- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."