bis zu welcher Staffel wurde Sam McMurray von Marco Kröger gesprochen. Bis zur Siebenten?
Bis Anfang der Achten. Bei den folgen "Der geborgte Job" und "Teuflisch nette Kollegen" ist er es noch ab "Krise auf Bestellung" ist es dann jemand anderes. Die Staffel wurde wohl in zwei Schüben synchronisiert und ab dem zweiten wurde leider Marco Kröger umbesetzt.
Mal zu einem alten Thema zurück:
von Hendrik Meyerhoff:
In Antwort auf: In der heutigen Folge durfte Christine Pappert mal synchronsingen - denn im Duett mit Doug merkte man Leah Reminis tiefe Stimme deutlich, wo hingegen bei Carries Solo quasi kein Unterschied festzustellen war. Ist allerdings auch nicht verwunderlich, da Christine Pappert mit ihrer jahrelangen Musicalerfahrung für Gesangseinlagen natürlich geradezu prädestiniert ist.
Von derDevisor:
In Antwort auf:Also ich war bei dem SOng auch am Überlegen, glaube aber, es war Rhemini.
Von Karl Klammer:
In Antwort auf:okay, gut - ansonsten kommt in ca. 2 - 3 Jahren sicher auch die DVD-Box zur Staffel raus.
So ich habe mir entsprechende Stelle mal auf der DVD angesehen und zwischen dem deutschen und englischen Ton gewechselt und in der deutschen Fassung singt tatsächlich Christine Pappert.
Zitat von Commander Die Staffel wurde wohl in zwei Schüben synchronisiert und ab dem zweiten wurde leider Marco Kröger umbesetzt.
Normalerweise wird eine Staffel dieser Folgenanzahl - auch bei den "kurzen" Sitcom-Formaten - sogar in noch mehr "Schüben" synchronisiert, meistens liegt es je nach Aufwand bei vier bis sechs Blöcken pro (US-)Staffel.
Zitat von Commander In der heutigen Folge durfte Christine Pappert mal synchronsingen - denn im Duett mit Doug merkte man Leah Reminis tiefe Stimme deutlich, wo hingegen bei Carries Solo quasi kein Unterschied festzustellen war. Ist allerdings auch nicht verwunderlich, da Christine Pappert mit ihrer jahrelangen Musicalerfahrung für Gesangseinlagen natürlich geradezu prädestiniert ist.
So ich habe mir entsprechende Stelle mal auf der DVD angesehen und zwischen dem deutschen und englischen Ton gewechselt und in der deutschen Fassung singt tatsächlich Christine Pappert.
Im Vergleich mit dem O-Ton merkt man tatsächlich, dass Pappert auch die (absichtlich) etwas grässliche Perfomance am Anfang gibt (Donna Summer: On the radio). Bei "Santa Baby" ist sie es dann ja unüberhörbar.
Zitat von CommanderSo wie es gehört habe, ist die Rolle von Sandler doch etwas größer. Wird also eher nicht geschnitten werden. Ich tippe ja auch mal auf Wunder.
Ich dachte, hier passt es noch am ehesten rein, habe gerade folgenden Tipp bekommen:
Ab 20.11.07 läuft wöchentlich um 20:15 auf "Das Vierte" die Clip Show "Autsch!". Es sprechen Thomas Karallus, Eckart Dux, Christine Pappert und Robert Missler.
Toll, da haben sie für eine Clipshow die halbe KoQ Besetzung zusammen getrommelt. Denken die, da schalten dann mehr ein, weil sie sich an KoQ erinnert fühlen?
Tausendmal gesehen, doch diesmal wurde mir ein Fehler bewusst in der Episode "Die beste Freundin".
Doug fragt Carrie, wie es beim Jazzkonzert war, und sie sagt: "Wir sind nach zehn Minuten Bowlen gegangen." Die Stelle klang für mich immer merkwürdig, dann fiel der Groschen. Falsche Betonung!
Statt "Wir sind nach zehn Minuten BOWLEN gegangen." sagt Pappert: "Wir sind nach zehn Minuten Bowlen GEGANGEN."
Hi Lese schon lange mit,schreibe aber heute zum ersten mal.. Ich bin sicher das Monty Arnold der Sprecher von Fahrerkollegen Tim Murphy ist (aus der Folge:Der Pausenclown)
Immer wieder eine sehr gut schaubare Serie, was allen voran dem deutschen Cast zu verdanken ist. Schade, dass sich Christine Pappert inzwischen allgemein im Synchron so rar macht, sie zeigte in 'King of Queens' imho ihre beste Leistung.
Ich kann nicht oft genug wiederholen, wie sorgsam die Dialogbücher geschrieben worden sein müssen. Ich fand es teils beeindruckend, dass wirklich jede Serie und jeder Film, die oder der in 'King of Queens' benannt wurde, tatsächlich mit ihrem oder seinem deutschen Titel auftaucht: 'Die Aufrechten' (statt 'Law & Order'), 'Die Anwälte' (statt 'Practice'), 'Das zauberhafte Land' (statt 'The Wizard of Oz') usw. Da hat wirklich noch jemand recherchiert. Ausreißer gab es hier zwar auch, so erschien die Serie 'What’s Happening!!' nie in Deutschland, wurde aber dennoch mit 'Was ist passiert?' übertragen. Der Film 'Chicken Little' verblieb auch im Deutschen mit diesem Titel in der Serie, was darauf zurückzuführen sein dürfte, dass der Film zu dem Zeitpunkt, als die Episode synchronisiert wurde, noch nicht hierzulande gestartet war. Trotz allem ist hier wirklich die Umsicht hervorzuheben, mit der die Autoren zu Werke gingen...
Anbei übrigens Paddys Synchron-Einsatz für Brad Sachs als Kellner.
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Paddy Kroetz - King of Queens.mp3