Ich hoffe einfach mal, das sich Netflix eine neue Synchro in Deutschland ersparen wird. Die "alte" ist immer noch Top und man kann sie sich immer noch gut anhören. Einzig negativer Punkt ist halt die Falsche Namensaussprache, die jetzt auch nicht so schlimm ist. Und wenn man schon unnötigerweise eine neue Synchro in Auftrag geben muss, dann bitte mit den Originalen Sprechern.
Der spanische Dialogregisseur Jorge Saudinós hat bestätigt, dass die neue spanische Synchronisation von Sonygraf produziert wird. Die haben für Netflix Aggretsuko, Drachenflieger und Swordgai auf Spanisch synchronisiert. Dürfte in Deutschland also dann tatsächlich auf VSI Berlin hinauslaufen. Auf ANN ist für den englischen Re-Dub auch schon VSI Los Angeles eingetragen worden.
Wenn Daniel Faltin das Projekt machen darf, sehe ich tiefschwarz 😪
Oh Gott nein... Hoffentlich wird es dann so werden:
Figur Original Sprecher deutscher Sprecher Shinji Ikari Megumi Ogata Hannes Maurer Rei Ayanami Megumi Hayashibara Samia Little Elk Asuka Shikinami Langley Yuuko Miyamura Julia Ziffer Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Gundi Eberhard Ritsuko Akagi Yuriko Yamaguchi Peggy Sander Gendo Ikari Fumihiko Tachiki Erich Räuker Kozo Fuyutsuki Motomu Kiyokawa Uli Krohm Maya Ibuki Miki Nagasawa Maria Koschny Makoto Hyuga Hiro Yuuki Frank Schröder Shigeru Aoba Takehito Koyasu Rainer Fritzsche Toji Suzuhara Tomokazu Seki Julien Haggège Kensuke Aida Tetsuya Iwanaga Gerrit Schmidt-Foß Hikari Horaki Junko Iwao Ilona Otto Yui Ikari Megumi Hayashibara Corinna Dorenkamp Akira Ishida Kaworu Nagisa Robin Kahnmeyer
Synchronfirma: Deutsche Synchron Filmgesellschaft mbH & Co. KG, Berlin / VSI Synchron GmbH, Berlin Dialogbuch: Stefan Wellner Dialogregie: Stefan Wellner
Figur Original Sprecher deutscher Sprecher ... Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Gundi Eberhard ...
Blau darf es gerne sein, aber später bitte:
Figur Original Sprecher deutscher Sprecher ... Misato Katsuragi Kotono Mitsuishi Julia Kaufmann ...
Infolgedessen natürlich auch Bierstedt statt SLE.
Na ja, jetzt mal im Ernst. Wird sowieso ein komplett neuer Cast, man kennt doch Netflix. Und zumindest Ziffer auf Asuka ist mittlerweile auch grenzwertig. Auch wenn das Beispiel Kahnmeyer/Petrick zeigt, dass jünger nicht richtiger sein muss.
Ich schätze, wenn sie die Originalen Sprecher wiederbekommen, dann schließen sie an die neuen Filme an. An sich wäre mir Kaufmann auch lieber. Bierstedt oder Little Elk ist mir eigentlich egal. Beide passen gut auf die Rolle und es gibt auch keinen klaren Favoriten. Ziffer wird wirklich schwierig werden.Ein Umbesetzungs Kandidat wird wohl Uli Krohm werden. Ich Mag ihn zwar auf die Rolle und er ist auch ein guter Ersatz für Hans-Werner Bussinger, aber er klingt mittlerweile etwas zu alt.
Mir ist bis jetzt kaum wirklich eine Neusynchro bekannt, wo man sich wirklich ernsthaft darum bemüht hat möglichst den alten Cast wieder zusammenzutrommeln. Wie Chrono schon sagte können wir uns auf einen komplett neuen Sprechercast einstellen. Mit etwas Glück wird man sich von der Interpretation her und den Stimmen noch etwas an der Erstsynchro orientieren.
Bei den bisherigen neu Synchros von Netflix hat man sich eigentlich bemüht, die Originalen Sprecher wiederzubekommen. Die Wahrscheinlichkeit, das man die Sprecher wiederbekommt wird wohl sehr gering werden. Da in der alten Serie, auch größere Sprecher mitsprechen und man diese nicht so einfach bekommen wird. Müssen wir abwarten. Finde es mal wieder super von Netflix, das sie sich nicht darum kümmern, die Originalen Tonspuren zu bekommen. Aber 100 Millionen Dollar für Friends sind offenbar drinnen.
Ich hoffe man holt dann zumindest für Rei und Asuka passendere Stimmen. Julia Ziffer ist ne tolle Sprecherin, aber schon früher fand ich sie nur fürchterlich auf Asuka.
Wie ich lese gab es früher Beanstandungen zur engl. und span. Synchro. Ich denke mal die span. basierte auf der engl. (dt. auch?) und drum wird reingewaschen? Ne, das klingt zu kalkuliert und passt nicht zu Netflix' Arbeitsmoral.
@CrimeFan Ich habe nie wirklich iwelche Bemühungen gesehen, die deuten, dass Netflix so nett wäre. Ich glaube sowas kann man dem Studio oder der Regie verdanken, aber Netflix scheint nur nach Schema "Hier haste Kohle, mach was!" zu handeln. Bei Wet Hot American Summer kam ein außergewöhnlicher Mischmasch heraus.
Ich weiß zumindest von einen Fall, wo Netflix ein Sprecher, Monate vor der Synchro schon angefragt hat. Kann auch nur eine Ausnahme gewesen sein. Ich wäre auch für Deutsche Synchron, sie haben EVA immer sehr gut gemacht und waren um einiges besser als G&G Studios, Kaarst. Aber Netflix wird das weniger Interessieren.
Es gibt Gerüchte, dass NGE auch eine portugiesische Neusynchro bekommt. Womöglich von VoxMundi (Brasilien), die den kommenden Netflix-Anime zu Saint Seiya synchronisieren. (Der ANN-Eintrag basiert auf dem Gerücht.) VoxMundi ist so wie ich das sehe eine Partner-Firma der VSI. Das wäre die dritte port. Synchro, da es anscheinend schon 2 Synchros gibt, 2007 wurde im Zuge von "Renewal of Evangelion" neu synchronisiert.