So, hier will ich mal alles über die alten Belvision-Filme zusammenbekommen, also DER SONNENTEMPEL, DER HAIFISCHSEE, DER GEHEIMNISVOLLE STERN, DIE SCHWARZE INSEL, DER FALL BIENLEIN, DIE KRABBE MIT DEN GOLDENEN SCHEREN, DER SCHATZ RACKHAMS DES ROTEN und REISEZIEL MOND. Außerdem werde ich in den nächsten Tagen ein paar Soundsamples uploaden und die Links hier posten, sowohl von den Original-Synchros vom SONNENTEMPEL und HAIFISCHSEE von Ende der 60er / Anfang der 70er, als auch von der 80er Jahre Neu-Synchro vom SONNENTEMPEL (durch UFA/Tele5), da mir in allen diverse Sprecher bekannt vorkommen, ich aber einfach nicht drauf komme. So schön übrigens die klassische Besetzung der SONNENTEMPEL-Kinosynchro ist, so ärgerlich ist das deutsche Dialogbuch. Nicht nur, dass "Mühlenhof" einfach "Moulinsart" blieb und Haddocks Diener "Nestor" zu "Hektor" wurde, Brandt / Brunnemann bauten sogar ihre üblichen Klamauk-Sprüche mit ein, was bei den Schultzes passte, aber wenn auch die anderen Charaktere plötzlich anfangen, Sprüche zu reissen, während sie dem Zuschauer mit dem Rücken zugewandt sind, ist das im TIM UND STRUPPI-Kontext einfach ärgerlich, z.B. "Nicht gleich das Gewehr ins Getreide werfen." oder "Nicht mit der Wimper gezuckt!" - "Wer zuckt, kommt unter den Zug.", wobei Zug fast wie ZUCK ausgesprochen wurde. Und dass Schultze und Schulze zu Schulz und Schulze werden, ist ebenfalls für den geneigten Comic-Fan nicht schön bzw. erst recht, dass sie unterschiedliche Sprecher haben, wobei Hirthe und Duwner unähnlicher kaum klingen könnten, denn mal ehrlich: Wenn man zuerst die Comics liest und sich die aufs Haar gleichenden Schultze und Schulze ansieht, stellt man sich wohl kaum beim Lesen eine andere Stimme vor, denn sie sind ja nun mal bewusst so gleich gehalten. Bei der 80er Neu-Synchro war sowohl das Dialogbuch besser (näher an den Comics, keine Brandt/Brunnemann-Gags), als auch die Besetzung von Schultze und Schulze, was nämlich ein Sprecher war. Bei der 90er Jahre Zeichentrickserie klangen sie zwar auch unterschiedlich, wurden aber dennoch beide von Henry Kielmann mit verstellter Stimme gesprochen. Auch Ernst Jacobi ist irgendwie sehr gewöhnungsbedürftig als Tim, da er irgendwie damals schon fast so alt wie in ZURÜCK IN DIE ZUKUNFT klang. Gegen Ende des Films hat man sich dran gewöhnt und es geht irgendwie, aber die optimale Besetzung ist das nicht. Vielleicht ist das auch der Grund, warum im HAIFISCHSEE ein neuer Sprecher gecastet wurde (keine Ahnung, wer das damals war, die Stimme klingt irgendwie bekannt, nur ist halt so jung, dass ich mir nicht vorstellen kann, wie er nun älter klingt), der allerdings wiederum viel zu jung klang, so als ob Tim noch ein Schuljunge sei. Denn bei aller ewigen Jugend Tims: Er ist immerhin schon Reporter, der ferne Länder bereist, weswegen diese "Kinderstimme" aus dem HAIFISCHSEE auch unpassend ist. Ärgerlich ist außerdem, dass Martin Hirthe, der im SONNENTEMPEL noch einen der Schultzes sprach, hier plötzlich den großen Bösewicht Rastapopoulos spricht. Positiv an der alten Kino-Synchro ist allerdings, dass die Gesangsszenen synchronisiert wurden. Bei der Neu-Synchro wurden die zwei Szenen einfach komplett rausgeschnitten, der Vorspann wurde ebenfalls gekürzt und gegen eine einfach Einblendung ersetzt. Außerdem erinnert Marquis hier sehr an Gottfried Kramer, der Haddock ja später in der Hörspiel-Serie sprach und wohl ungeschlagen bleibt, so gut Ben Hecker auch ist. Bin mal gespannt, wie die Synchronbesetzung der TIM UND STRUPPI-Trilogie von Spielberg 2006 aussehen wird, wahrscheinlich schön klischeehaft Kim Hasper für Tim, Tilo Schmitz für Haddock, oder so.
So, heute beginne ich mal mit der SONNENTEMPEL-Besetzung [Original-Kinosynchro]:
"Tim und Struppi im Sonnentempel" [O: 1969, S: 1970]:
Tim | Ernst Jacobi Kapitän Haddock | Arnold Marquis Schulz | Martin Hirthe Schulze | Gerd Duwner Professor Bienlein | Franz-Otto Krüger Zorrinho | ? Der große Inka | Ernst Wilhelm Borchert Doku-Regisseur | Gerd Martienzen Doku-Moderator | Siegmar Schneider Professor Bergamotte | Eduard Wandrey Dr. Hornung | Gerd Martienzen Polizeifunkzentrale | Joachim Kemmer Polizei-Helikopter-Funk (Y22) | Karlheinz Brunnemann Arzt | Friedrich W. Bauschulte Hektor [aka Nestor] | Franz-Otto Krüger stotternder Hafenarbeiter | Klaus Miedel Schaffner | Franz-Otto Krüger Indio | Jochen Schröder Bahnvorsteher | Eduard Wandrey Indio in Callao | Joachim Kemmer Schlägertyp | Joachim Kemmer Indio-Gangster 1 | Rainer Brandt Indio-Gangster 2 | Karlheinz Brunnemann Indio-Gangster 3 | Klaus Miedel Inka-Adjutant | Joachim Nottke Inka-Wache | Joachim Kemmer Inka-Wache 2 | Rainer Brandt Indio-Entführer | Michael Chevalier Inka | Heinz Petruo
Es singen: Susanne Tremper Ina Patzlaff
Synchronfirma: Deutsche Synchron GmbH [Berlin] Synchronregie: Karlheinz Brunnemann Dialogbuch: Rainer Brandt / Karlheinz Brunnemann Liedbearbeitung: Heinrich Riethmüller Verleih: Constantin
Die Hörspielreihe mit Lutz Schnell und Gottfried Kramer ist echt klasse. Nah am Comic und bis auf Erzähler STRUPPI mit äußerst passenden Stimmen besetzt. Und selbst das Titellied ist ein Ohrwurm: "Es gibt im Lande hier ein Schloss, da ist der Captain Haddock Boss...".
Prof. Bienlein war im "Sonnentempel" Franz-Otto Krüger. Ansonsten vermisse ich Fritz Tillmann (Kommissar), Michael Chevalier (Entführer) und Heinz Petruo (Inka), die meiner Erinnerung nach mitgesprochen haben. Gruß B o d o
Die Unsitte mit Schulz und Schulze gab es auch in der neuen Zeichentrickserie. In der französischen Originalfassung sowie in der englischen Synchronisation hatten die beiden übrigens zwei Sprecher.
Beim alten Sonnentempel und beim Haifischsee kam man auch noch auf die Schnapsidee, dass Haddock Tim mit "du" anredet, was weder den Comics noch dem französischen Original entspricht.
Mein Favorit als Haddock-Sprecher wäre übrigens Wolfgang Hess. Es wäre ja nicht das erste Mal gewesen, dass er einen kernigen Vollbartträger spricht.
Über Ebay habe ich jetzt das Video "The Calculus Case" erworben - die englisch synchronisierte Belvision-Version vom Fall Bienlein. Der Zeichenstil erinnert mich weniger an Tim & Struppi, sondern eher an die Familie Feuerstein.
Die beiden Filme SONNENTEMPEL und HAIFISCHSEE laufen gerade bei SuperRTL, wen es interessiert. Was die anderen Belvision-Filme angeht, davon habe ich alle deutschen Fassungen (UFA/Tele5-Synchro von Ende der 70er / Anfang der 80er) auf Video. Und Du hast Recht, vor allem beim FALL BIENLEIN erinnert es mehr an die FAMILIE FEUERSTEIN.
Tim | Abelardo Decamilli Kapitän Haddock | Edgar Ott Professor Bienlein | Walter Bluhm Schultz | Peter Schiff Schulz | Franz-Otto Krüger Pilot | Heinz Petruo Niko | Torsten Sense Nuschka | Katharina Otto Stewardess | Almut Eggert Rastapopoulus | Martin Hirthe Ladislav | Eduard Wandrey Zöllner | Heinz-Theo Branding Bianca Castafiore | Tina Eilers Gendarm | Klaus Miedel
Buch: ? Regie: ? Synchronfirma: ? [Berlin]
Erst einmal fällt (negativ) auf, dass es keinerlei Kontinuität zum ersten Film gibt, was wohl daran liegt, dass ein anderes Synchronstudio dafür verantwortlich war und die schlicht und einfach nicht wussten, wie die Rollen zuvor besetzt waren (Kaul-DB gab's ja schließlich noch nicht). Ich schätze, der Verleih wollte nicht mehr, dass die Synchro durch Brandt/Brunnemann so verkalauert wird wie beim SONNENTEMPEL und die Synchro deswegen an ein anderes Studio gab. Die Stimme von Tim kommt mir irgendwie sehr bekannt vor, so als würde ich sie in "alt" kennen. Vielleicht Benjamin Völz? Oder war der damals noch zu jung? Leider fiel man von einem Extrem ins Andere, klang Ernst Jakobi zu alt für Tim, klingt der Sprecher hier zu jung, nämlich wie ein 15-Jähriger. Schultze und Schulze werden wohl niemals im Film so wie im Comic heissen. Und Bordurien wurde hier im Film zu Bordürien (womit man sich wohl an die Aussprache des O-Tons anpassen wollte). Obwohl die alten Belvision-Filme durch die hübschen gemalten Hintergründe und schöne klassische Synchros bestechen, so finde ich doch die 90er Neuauflage wesentlich besser, einfach weil sie spannender, ernsthafter und viel dichter an der Comic-Vorlage ist (zumal es ja auch eine richtige Serie ist, bei der fast alle Comics (bis auf die rassistisch fragwürdigen) ausführlich umgesetzt wurden). Die Filme sind mir da oft viel zu albern, kindisch und meistens viel zu weit von der Comic-Vorlage weg. Dennoch sehe ich die Filme auch immer wieder gerne, denn generell schlecht finde ich sie ja nicht, im Gegenteil, einige Sachen gefallen mir sogar besser. Gruß,
Ja, den hab ich auch gehört, doch irgendwie dachte ich, dass das doch nicht sein kann, dass der damals schon praktisch so alt wie heute klingt (oder heute noch so jung wie früher).
Niko: Torsten Sense Nouchka: Katharina Otto Bauersfrau: Anneliese Würtz Zöllner: Heinz-Theo Branding Pilot: Heinz Petrou Stewardess: Almut Eggert außerdem noch Klaus Dahlen, Otto Czarski und Manfred Grote.
Tim könnte Stefan Krause gewesen sein. Früher, als der Film mal in der ARD lief, gab es noch einen Nachspann, in dem die deutschen Sprecher aufgeführt waren. Daraus sind die Angaben, ist aber schon verdammt lange her, so das ich hoffe, dass die noch stimmen. Auf der Videocassette, die ich habe, ist der Nachspann französisch und dort sind nur die französischen Originalsprecher aufgeführt.
Also, es gab mal bei ARTE, als es einen von vielen TIM UND STRUPPI-Themenabenden gab, den Belvision-Film DER FALL BIENLEIN nicht in der neuen UFA/Tele5-Synchro, sondern in einer alten Synchro, und da wurde Tim tatsächlich von Stefan Krause gesprochen, klang dort aber schon so sehr nach Stefan Krause, dass man ihn ohne Probleme raushören konnte (also wie z.B. in WATERSHIP DOWN). Also, vielleicht hast Du Recht und er klingt hier halt einfach NOCH jünger, denn es ist auf jeden Fall eine Stimme, die mir "in alt" bekannt vorkommt, also Jemand, der heute auch noch synchronisiert, nur ich komm' einfach nicht drauf. Gerade weil Krause Tim tatsächlich im FALL BIENLEIN sprach, nehme ich an, dass Du mit deiner Vermutung Recht haben könntest, dass es hier auch Krause war.
>Niko: Torsten Sense >Nouchka: Katharina Otto
Torsten Sense, jetzt wo Du es sagst... Aber woher hast Du das? Seine Kinderstimme klingt ja doch noch sehr anders.
>Stewardess: Almut Eggert
Ach, verdammt, wieso kann ich mir zu ihrer Stimme nie ihren Namen merken?
>außerdem noch Klaus Dahlen, Otto Czarski und Manfred Grote.
Also, der Zeitungsjunge klang für mich sehr nach dem jungen Andreas Mannkopff! Der Sprecher der Alarmduchsage hörte sich für mich an wie Hartmut Neugebauer. Die drei Patienten, die am Ende zu sich kommen, waren: Martienzen, Wandrey (die du auch nanntest) und Tillmann. Joachim Kemmer hab ich irgendwie kein einziges Mal gehört
...und bei eben dieser Haifischsee-ARD-Ausstrahlung mit Sprecher-Nachspann (Mai 1984) meine ich, mich bei Tims Sprecher an Abelardo Decamilli erinnern zu können, den ich ansonsten gelesen habe - bei Arne: in "Yuma" und in "Zehn Stunden Zeit für Virgil Tibbs" - bei Bräutigam: in "Charlie Brown und seine Freunde" (als Schroeder)
Noch 'n paar Fragen: Wer sprach "Frau Fleck"? Wer sprach "Emile" Wen sprach Klaus Dahlen? Ist mit "Bauersfrau" (A.Würtz) die Frau von Ladislaus (E.Wandrey) gemeint?
Otto Czarski spricht einen LKW-Fahrer und einen alten Mann, Manfred Grote einen der Gangster. Ein anderer Gangster spricht mit (natürlichem) Akzent, das müsste Melvin Quinones gewesen sein.
und bei eben dieser Haifischsee-ARD-Ausstrahlung mit Sprecher-Nachspann (Mai 1984) meine ich, mich bei Tims Sprecher an Abelardo Decamilli erinnern zu können,<<
Stimmt, jetzt wo ich den Namen wieder lese, klingelt´s bei mir. Das war tatsächlich Tims Sprecher. 1984 habe ich den Film auch das erste mal gesehen. Ist aber auch wirklich schon verdammt lange her. Ansonsten ist mir dieser Sprecher eher unbekannt.
Ist mit "Bauersfrau" (A.Würtz) die Frau von Ladislaus (E.Wandrey) gemeint? Soweit ich mich erinnere, ja.
>Mmmm, Marius Clarén oder Marcel Collé würden wunderbar zu Tim passen find ich^^
Naja... Ich als Fan der Comics protestiere entschieden dagegen! Solche farblosen "Newbies" möchte ich nicht als Tim hören. Auch wenn Ernst Jakobi eigentlich zu alt war, hat er durch seine Stimme, genau wie Lutz Schnell in den Hörspielen und der Zeichentrickserie, Tim mit Charisma und der nötigen Reife ausgestattet, die diese Rolle trotz aller optischen Jugendlichkeit einfach hat. Das würde durch Collé oder Götze-Clarén nicht passieren, die ließen ihn so unreif wirken, wie die meisten in seinem Alter nun mal sind, was Tims Charakter (und auch Beruf des weltreisenden Reporters/Abenteurers) vollkommen zerstören würde. Aber wir werden es ja sehen, denn irgendwann 2006/07 soll ja der erste von drei TIM UND STRUPPI-Filmen von Steven Spielberg in die Kinos kommen (Spielberg will DAS GEHEIMNIS DER EINHORN/DER SCHATZ RACKHAMS DES ROTEN, DIE SIEBEN KRISTALLKUGELN/DER SONNENTEMPEL und DER BLAUE LOTUS/TIM IN TIBET jeweils als ein Film produzieren). Tim soll zum Glück nicht von einem Amerikaner, sondern wie es sich für die Rolle gehört, von einem Franzosen gespielt werden (eigentlich hätte man ja 'nen Belgier nehmen müssen), nämlich Pierre Larden: (Quelle: http://www.moviefans.de/a-z/t/tim-und-st...erre-larden.jpg) Optisch würden Collé und Götze-Clarén natürlich schon zu dem passen, aber halt nur optisch, das wäre eben eine vollkommen klischeehafte Typbesetzung und GERADE DIE wäre bei einem Charakter wie Tim fatal. Wer auch immer die anderen Rollen spielen wird, wäre ich wegen der Hörspiel- und der Zeichentrickserie natürlich alleine schon wegen der Tradition für eine Hamburger Synchro (man darf ja noch träumen). Zu gerne würde ich Ben Hecker wieder als Kapitän Haddock hören. Manfred Steffen ist ja leider nicht mehr in der Synchronbranche tätig, glaub ich, und würde, wenn der Film rauskommt, wohl dann auch viel zu alt für Bienlein klingen. Henry Kielmann, der einfach klasse zu Schulze und Schultze passte, ist ja leider vor 2 Jahren verstorben. Wenn man aus allen Städten frei wählen könnte, könnte ich mir als Schulze und Schultze gut Dirk Galuba vorstellen (mit der Sprechweise aus THE AGENCY), oder auch Volkert Kraeft. Es hieß ursprünglich, dass auch Stars wie z.B. Jim Carrey mitspielen sollten, doch wenn, dann könnten die ja höchstens irgendwelche kleineren Nebenrollen spielen, denn für die Hauptcharaktere braucht man eben welche, die den Comic-Figuren doch irgendwie ähneln - ich wüsste jedenfalls nicht, wie Jim Carrey dort reinpassen würde. Als Professor Bienlein könnte ich mir inzwischen gut Günther Lüdke vorstellen, der in der Hörspielserie damals einen der Schul(t)zes sprach. Aber egal wie, und sei es noch so hochkarätig besetzt, für die Synchro wünsche ich mir weder zwanghafte Kontinuität, noch optische Typbesetzungen, sondern einfach stimmen, die zu den Charakteren passen, die man aus den Comics kennt. Das mal als kleinen Ausblick auf die Zukunft von TIM UND STRUPPI. Gruß,