Erstens ging das nicht, weil dadurch ein riesge Lücke in der Handlung entstanden wäre, und zweitens ist es ein riesiger Unterschied, ob ein Böser die Frau eines Guten tötet, oder ob ein Guter eine böse Frau gegen Bezahlung hinrichten lässt. Wäre Milady vom Blitz getroffen worden o.ä., hätte man sicher nichts geschnitten.
Martin, auf der DVD ist die Hinrichtung der Mylady enthalten, allerdings im O-Ton ! Somit ist aus zu gehen, das diese Szene schon vor Beginn der Synchronisation entfernt wurde !
Zitat von SlartibartfastErstens ging das nicht, weil dadurch ein riesge Lücke in der Handlung entstanden wäre, und zweitens ist es ein riesiger Unterschied, ob ein Böser die Frau eines Guten tötet, oder ob ein Guter eine böse Frau gegen Bezahlung hinrichten lässt. Wäre Milady vom Blitz getroffen worden o.ä., hätte man sicher nichts geschnitten.
Aber entsteht nicht auch so ein Loch in der Handlung, da Richelieu gegenüber D´Artagnan vom Mord an einem Diener des Staates spricht? Denn Rocheforts Tod kann er dabei schlecht meinen, da es sich um ein Duell handelt, und D´Artagnan daraufhin sagt, dass er "Lady De Winter mit ihren eigenen Waffen bekämpft" habe. Zusätzlich könnte D´Artagnan dem Kardinal neben dem Freibrief auch noch mit Miladys Aussage drohen, wenn sie nur gefangengenommen worden wäre. Ich meinte außerdem ja auch, dass man in diesem Fall sowohl den Mord als auch die spätere "Hinrichtung" geschnitten hätte, um einen Bruch der Stimmung zu vermeiden.
Zitat von Deak FeranceMartin, auf der DVD ist die Hinrichtung der Mylady enthalten, allerdings im O-Ton ! Somit ist aus zu gehen, das diese Szene schon vor Beginn der Synchronisation entfernt wurde !
Das ist klar, und es würde auch nicht dagegen sprechen, dass hier zensiert wurde. Die Frage wäre eher, ob die Szene in den anderssprachigen Synchronfassungen auf der DVD (habe diese heute nicht zur Hand) auch nur im O-Ton enthalten ist. Und, ob sie auch im englischsprachigen Raum früher fehlte.
Nun konnte ich es nachprüfen. Die italienische Tonspur enthält diese Szene synchronisiert, die spanische dagegen auch nur im O-Ton. Die Frage wäre also, ob der Film eventuell in Italien später startete als in Deutschland und Spanien. Und, ob diese Szene auch bei der englischen Premiere fehlte.
Zitat von SlartibartfastIch vermute übrigens, dass die auf komisch gemachte Synchro der Teils 2 der Grund für den Schnitt am Ende (Miladys Hinrichtung) war. Die Szene wäre mit den flapsigen Dialogenkaum vereinbar gewesen.
Empfindest du die Dialoge als ähnlich nervig wie Stefan und Silenzio?
Ja an sich schon. Mehr stören mich aber die total unterschiedlichen Sprecher. In Teil 3 klingen sie ja nochnals anders, aber dort kann man das auf's Alter schieben. Und ja, ich tippe auf eine deutsche Zensur, die natürlich vor der Synchro stattfand - wann sonst?
Zitat Aber entsteht nicht auch so ein Loch in der Handlung, da Richelieu gegenüber D´Artagnan vom Mord an einem Diener des Staates spricht? Denn Rocheforts Tod kann er dabei schlecht meinen, da es sich um ein Duell handelt, und D´Artagnan daraufhin sagt, dass er "Lady De Winter mit ihren eigenen Waffen bekämpft" habe. Zusätzlich könnte D´Artagnan dem Kardinal neben dem Freibrief auch noch mit Miladys Aussage drohen, wenn sie nur gefangengenommen worden wäre.
Ich habe immer angenommen, dass Rochefort gemeint ist, obgleich die Antwort ein wenig komisch war. Ich wusste ja früher nicht, was das geschnitten war.
Zitat von SlartibartfastUnd ja, ich tippe auf eine deutsche Zensur, die natürlich vor der Synchro stattfand - wann sonst?
Allerdings kommt Miladys "Hinrichtung" so auch in der Romanvorlage vor, und diese dürfte zumindest einigen der Zuschauer bekannt gewesen sein. Und wenn du früher nicht wusstest, dass der Film gekürzt wurde, und meintest, mit dem "Diener des Staates" wäre Rochefort gemeint: Hast du dich auch gefragt, was dann aus Milady geworden ist?
Die Kürzung dürfte nicht im englischen Original gewesen sein, denn der Schlußton der Musik zur vorangegangenen Szenen leitet über in die geschnittene. Wahrscheinlich wurde sie in Deutschland gekürzt, weil man dem Film ohnehin einen flapsigeren Ton geben wollte und diese Szene zu düster ist.
Zitat von Stefan der DEFA-FanWahrscheinlich wurde sie in Deutschland gekürzt, weil man dem Film ohnehin einen flapsigeren Ton geben wollte und diese Szene zu düster ist.
Allerdings sind Constanzes Ermordung, die Bluttropfen in Miladys Badewanne, Athos´ Hintergrund oder die Episode mit Felton auch eher düstere bzw. ernsthafte Momente, die nicht geschnitten wurden, und die sich ebenfalls mit dem Tonfall der Synchro beißen. Gut, Kürzungen hätten hier zu Handlungslöchern geführt, aber das ist bei der Exekution auch der Fall. Und hätte die sich mit der Blödelei wirklich noch stärker gebissen als die erwähnten anderen Szenen?
Das Loch ist nur deutlich erkennbar, wenn einem das Buch vertraut ist - nicht so der Tod von Constance oder Athos' Vergangenheit. Theoretisch könnte man annehmen, dass Mylady sich wieder mal aus dem Staub machen konnte (dafür wird ja Rochefort getötet, der im Buch überlebt und ungeschickterweise deshalb 1989 wieder auftauchte).