Zitat von Stefan der DEFA-Fan Welche Filme im Constantin-Verleih Mitte der 70er wurden denn in München synchronisiert?
Diverse kleine Eastern (z.B. "Die unschlagbaren Sieben") sowie "Steiner - Das eiserne Kreuz", "Gewalt und Leidenschaft", "Der Mann ohne Gedächtnis" u.a.
@Stefan: Du meintest vor ein paar Tagen, dass du bei der Neusynchro mittlerweile eher auf Heinz Petruo tippen würdest. Sprechen die Besetzungen aus deiner Sicht für ihn? Oder nimmst du es aus einem anderen Grund an?
Die alte Brandt-Synchro hat einfach die besten Sprüche und Rainer Brandt macht Franco Nero und den Film einfach epischer, Christian Brückner ist auch genial als Tomas Milian. Bei der neueren Synchro fehlt der Humor.
"Im Dienst trägt man doch das Mützchen, Meister." "Los, schleich' dich ran, du @rsch mit Ohren." "Wer hat das Bananenschälchen geworfen? "Gehen Sie mit Gott, aber gehen Sie, Sie @rschloch." "Eine impotente Erscheinung. Und warum bewohnt er das beste Stübchen?" "Denk an deine Schilddrüse Junge, reg dich nicht auf. Ich werde mich jetzt ein bisschen von innen beleuchten und du schiebst Wache." "Dann sag ich's mal dezenter - Deine Mutter war eine Nutt€, dein Alter hat geklaut und gesoffen und dein dussliger Oppa hat sein ganzes Leben im Knast verbracht, du Wanze. Deine Schwester hab ich erst gar nicht erwähnt, die alte Sau."
Zitat von HalexD im Beitrag #63Rainer Brandt at his best.
Die Frage ist nur, ob hier er oder Brunnemann den größeren Anteil an den Dialogen hatte.
Das Dialogbuch stammt ja von Rainer Brandt, die Dialogregie hatte Karlheinz Brunnemann. Ich habe immer geglaubt, dass die meisten Sprüche von Brandt stammen, aber beide sind so ähnlich, dass man das schwer sagen kann.
Zitat von HalexD im Beitrag #63Die alte Brandt-Synchro hat einfach die besten Sprüche und Rainer Brandt macht Franco Nero und den Film einfach epischer, Christian Brückner ist auch genial als Tomas Milian. Bei der neueren Synchro fehlt der Humor.
Der Humor fehlt nicht, er ist nur unterschwelliger und feinsinniger. Brandt oder Brunnemann (je nach dem, wer's war) haben aus dem im Original großartigen und hintersinnigen Film eine krachlederne Klamotte gemacht, die der eigentlichen Intention schlichtweg nicht gerecht wird. Vor allem Neros Charakter traf es am Übelsten. In der Brandt-Version macht die Figur nicht den Hauch einer Entwicklung durch. Am Ende ist Nero eigentlich ein komplett anderer Charakter, weil er sich im Laufe der Ereignisse grundlegend verändert hat (darum geht es in dem Film!). In der Brandt-Version keine Spur davon. Nero ist dort ein nerviger, immer gleicher Sprücheklopfer, am Anfang, in der Mitte und am Ende. Das ruiniert den Film.
@Chow Yun-Fat Meine volle Zustimmung! Brandt/Brunnemann haben diesen eigentlich sehenswerten Film komplett versaut! Hier die Erstsynchro besser zu finden ... naja, die Höflichkeit verbietet mir, hier weiterzusprechen ...
Ist einer der ganz wenigen Filme, wo die Zweitsynchro eindeutig vorzuziehen ist.
Plastischstes Beispiel ist in der Neuübersetzung der hier "Dann sag ich's mal dezenter - Deine Mutter war eine Nutt€, dein Alter hat geklaut und gesoffen und dein dussliger Oppa hat sein ganzes Leben im Knast verbracht, du Wanze. Deine Schwester hab ich erst gar nicht erwähnt, die alte Sau." zitierte Dialog:
"Seine Mutter war eine Hure, sein Vater hat gestohlen und sein Großvater war ein Sträfling - wer ist das?" - "???" - "Dann will ich es Dir sagen: DEINE Mutter war eine Hure, DEIN Vater hat gestohlen und DEIN Großvater war ein Sträfling. - Deine Schwester habe ich absichtlich nicht erwähnt."
Das erfordert natürlich ein Minimum an Mitdenken und ist nicht so unfein und grobschlächtig wie in der Erstfassung, die ich für zweifellos wortgewandte Männer wie Brunnemann und Brandt unwürdig halte.
Zur Abwechslung wollte ich fragen, ob es in Sachen Zweitsynchro neue Erkenntnisse gibt. Früher wurde diese Brandt zugeordnet, vor ein paar Jahren brachte Stefan (in einem anderen Thread) Petruo ins Spiel. Hier steht nicht zufällig Michael Richter zur Debatte?