Weiter geht's nun noch mit diesem Film, lief ebenfalls auf arte in der West-Synchro:
MEIN SCHWERT FÜR DEN KÖNIG / LE CAPITAN (1) Internationale Film-Union, Remagen 1961 - Dialog: Paula Lepa - Regie: Franz M. Lang (2) DEFA-Studio für Synchronisation, Berlin 1963 - Dialog: Johanna Simeth - Regie: Ernst Dahle*
Giftmischer: Herbert Hennies (Paul Temples Butler Charlie) – herrlich! Offenbar sein bisher erster registrierter Auftritt im Synchron. Und ein Stimmwunder: Der Mann war damals 60 Jahre alt. Paula Lepa stimmt.
Der Offizier, der Gogolin verhaften will, ist Arno E. Hausch - den Namen weiß ich nur, weil ich "Erfindung des Verderbens" sehr gut kenne. Hausch muss wohl Ende der 50er in den Westen gegangen sein, konnte aber im Synchron nicht weiter reüssieren.
Zumindest in Nebenrollen war er noch recht lange aktiv, so bei einzelnen Folgen von Alfred J. Kwak, FBI, Perry Mason etc. Bei Filmen fallen mir u.a. Der große Eisenbahnraub und Der irre Flic mit dem heißen Blick ein.
@Silenzio: War exakt mein Eindruck. Ist er auch wirklich nicht, sondern jemand, den man ebenfalls kennen könnte ... Aber ich bin noch nicht drauf gekommen. An Franz-Otto Krüger musste ich zwischenzeitlich auch denken ...
Tja, bei remagener Stimmen hat man häufiger den Eindruck, man müsste sie kennen, weil sie irgendwie Ähnlichkeit mit vertrauten berliner oder münchner Sprechern haben, ohne wirkliche Doubles zu sein ... War Erich Nieswandt je im süddeutschen Raum? (Ihm wird ja immer wieder Ähnlichkeit mit Brunnemann unterstellt.) Alexander Hegarth ist es jedenfalls nicht.
Danke erneut für Eure Ideen! Kann denn noch jemand etwas zu den widersprüchlichen Angaben bezüglich Buch und Regie der DDR-Fassungen von beiden Filmen sagen? Bei arte kamen französische Bildmaster zum Einsatz...
Zitat von Rolf Dubitzky im Beitrag #6Die franz. OF ist 111 Minuten während die dt. Verleihversionen keine 100 Min. zusammenkriegen.
Existiert diese 111minütige Fassung wirklich? 2017 wurde in Frankreich eine restaurierte Fassung auf DVD und BD veröffentlicht. Für die DVD wird als Laufzeit 101 Minuten angegeben, was der zwischenzeitlich erschienen deutschen Ausgabe entspricht. Für die BD werden zwar 111 Minuten angegeben, aber das würde nicht zur DVD passen; es dürften lediglich 105 Minuten sein.
Da sich auf der deutschen Scheibe beide Synchronfassungen befinden, denke ich nicht, dass der Film auf deutsche Länge zurechtgestutzt wurde. Die Fehlstellen der einen Bearbeitung wurden mit der anderen aufgefüllt und umgekehrt. Eine längere Sequenz, die in keiner deutschen Fassung enthalten ist, bleibt im Original und wird - abgesehen vom Gesang - deutsch untertitelt.
Also dann nochmal: Mir liegt die alte IFU-Kinofassung vor, die enthält mehrere Szenen synchronisiert, die heute weder ausgestrahlt werden noch auf DVD zu finden sind, ganz gleich welche Ausgabe. Leider sind mehrere Marais-Filme auch in Frankreich empfindlich verstümmelt worden. Das ist keine Vermutung, das ist Tatsache. Zur angegebenen Länge von 111 min Originallänge fehlt alles zusammengerechnet etwas mehr als 1 min, die dürfte sich direkt nach dem Chanson von Bourvil/Bruno befunden haben, da es hier eine Abblende und gleich darauf einen harten Schnitt gibt, was nicht zusammenpasst.
Zitat von Stefan der DEFA-Fan im Beitrag #55Die Piraten der grünen Insel (ZDF/DDR) / Der wilde Korsar der Karibik (Video) (Los corsarios / I pirati dell' isola verda)
Drago Paolo Gozlino Hans W. Bussinger?? Hans Klima Aranja Sal Borghese Michael Chevalier ?
Sal Borghese wird in der DDR-Synchro von Peter Panhans gesprochen, Paolo Gozlino ist dafür nicht Hans Klima. Ein bisschen erinnert der Sprecher an Carl-Hermann Risse. https://xup.in/dl,22614223