Den Gedanken hatte ich auch schon gehabt. Man hat sich wahrscheinlich gedacht, dass danach eh nichts mehr kommt (also von der Story her). Kirchberger klingt etwas anders, als vor 2 Jahren. Bei B the Beginning hat man das gehört. Ich finde ihn allerdings nach wie vor stimmlich sehr gut. Er hat im jungen Alter schon ein gutes Schauspiel. Kommt ja auch aus einer entsprechenden Familie.
Ich war mit ihm und Mitsuki eigentlich zufrieden. Die anderen könnte man ruhig neu casten. Allerdings stellt sich dann auch die Frage, wer es machen soll. In Hamburg ist ja der Pool recht überschaubar und mittlerweile werden mehrere Hauptrollen mit selben Sprechern besetzt, ähnlich wie in München. Ist die Frage, ob man sich den Aufwand machen will oder einfach die Kinder mit ihrer Stimme nach Stimmbruch nimmt.
Oder man macht es so wie früher bei Naruto, und sucht sich gute passende Stimmen im alter von 18-25 Jahren. Lieber hab ich so welche Stimmen dann als zum beispiel die Kinderstimmen von den Boruto Film (Daniel Kirchberger Ausgenommen)
Wurde Tenten wirklich in Blood Prison von Tanja Dohse gesprochen oder ist das ein Eintragungsfehler? (Spricht im selben Film noch Samui.) https://www.synchronkartei.de/suche?q=tenten
Das ist doch nicht Dohse. Das klingt schon nach Bellahn. https://voca.ro/nNQNJ9SgqbV Edit: Würde das aber gerne bestätigt haben, denn die SK-Angabe beruht auf einer Synchrontafel. Ist Michael Grimm des Japanischen mächtig oder wieso wird er im Netflix-Abspann als der Übersetzer angegeben?
Zitat von 8149 im Beitrag #113Das ist doch nicht Dohse. Das klingt schon nach Bellahn. https://voca.ro/nNQNJ9SgqbV Edit: Würde das aber gerne bestätigt haben, denn die SK-Angabe beruht auf einer Synchrontafel. Ist Michael Grimm des Japanischen mächtig oder wieso wird er im Netflix-Abspann als der Übersetzer angegeben?
Netflix Abspänne sind oft fehlerhaft. Für viele Laien (und da zähle ich Netflix dazu ;p) sind doch Dialogbuchschreiber und Übersetzer dasselbe. Michael Grimm kann kein Japanisch, so viel ich weiß.
Danke. Ich dachte der NX-Abspann wurde von der Blu-ray/DVD übernommen. Die Angabe als Übersetzer stammt aber sicher von NX, denn das wird unten als CC eingeblendet und nicht in den Tafeln. Wird wohl wirklich ein Fehler von NX sein.
Zitat von psy89 im Beitrag #82Sprecher 4: Jesse Grimm oder Jakob Weigert
Das soll wohl Tilman "Chiaki" Borck gewesen sein. Mensch, den hätte man (er)kennen können.
Man möge mir den kleinen Zeithopser verzeihen, aber wurde das wirklich so von offizieller Seite kommuniziert? Für mich ist Sprecher 1 Tobias Diakow und Sprecher 4 definitiv Marek Harloff.
@AnimeGamer35 zu deiner Quelle, Sprecher 1 höchstpersönlich, findet man auch sonst keine Einträge.