Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 161 Antworten
und wurde 11.039 mal aufgerufen
 Filme: 1990 bis 2009
Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
smeagol



Beiträge: 3.902

05.06.2007 07:55
#151 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten
In Antwort auf:
Was soll der amerikanische Supervisor denn auch da hören? Kann doch eh kein Deutsch.


Wer sagt denn das? Da wäre ich nicht sicher.

Diese Schlacht Nathan/Off haben wir ja schon mehrfach geführt und sie hat eindeutig das Lager gespalten. Ich finde Off als Capt. Jack Sparrow persönlich einfach genial und sogar besser als das Original. Bis auf die Catfish-Geschichte und die von dir angesprochene "Toten Truh'" in Teil 2 finde ich es auch nicht im Geringsten schlecht übersetzt - fast alles ist mit sehr viel Gespür und Witz übersetzt worden. Ich sage nur "Klar soweit?" - das originale "Savvy?" lässt da einiges an Spielraum zur Übersetzung - aber es wurde wie gesagt sehr gut gemacht ... und auch vor allem auch sehr gut rübergebracht von Marcus Off.

Aber: Keine alten Wunden öffnen Es ist und bleibt eines der größten Synchron-Aufreger-Themen der letzten Jahre - es waren wirklich hitzige Debatten ... aber dafür ist ein solches Forum ja da und davon lebt es ja schließlich.
ronnymiller ( gelöscht )
Beiträge:

05.06.2007 08:32
#152 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

"Klar soweit" ist wirkliche eine geniale Synchron-Eingebung gewesen...

JanBing


Beiträge: 1.136

05.06.2007 12:19
#153 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

Zitat von ronnymiller
"Klar soweit" ist wirkliche eine geniale Synchron-Eingebung gewesen...


... und hat sich bei mir auch schon in den alltäglichen Sprachgebrauch eingefügt, was definitiv für die Synchro (oder zumindest diesen Aspekt) spricht.

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.863

12.06.2007 10:45
#154 RE: Pirates of the Caribbean 3: At Worlds End (USA 2007) Zitat · antworten

Noch mal ein paar Worte zur Synchro:

Hat mir wesentlich besser gefallen als bei Teil 2. Die Übersetzungen waren dieses Mal wesentlich gelungener, einzig negativ ist mir das Wort "Schiffbruch-Bay" aufgefallen (reinstes denglisch) zumal die anderen Orte dann "Schiffbruch-Insel" usw. hießen - ziemlich inkonsequent. Aber vllt. hat man das auch nur so genannt, weil "Schiffbruch-Bucht" doof klingt.
Die unnötig englisch gelassenen Namen "Black Pearl" und "Flying Dutchman" kennt man ja schon aus den Vorgängern, wäre natürlich zu spät, das jetzt noch zu ändern.
Matthias Deutelmoser gefällt mir immer noch nicht auf Orlando Bloom, Philipp Moog ist in meinen Ohren wesentlich passender.
Marcus Off meistert seine Rolle sehr gut.
Leon Boden für Chow Yun-Fat ist durchaus in Ordnung (zum Glück doch nicht Holger Schwiers), auch wenn mir Wolfgang Condrus wie in DER FLUCH DER GOLDENEN BLUME und im ersten Trailer lieber gewesen wäre. Aber vllt. war er geplant, hat aber den Dialekt nicht hinbekommen, welchen Boden wirklich hervorragend hinbekommen hat - klang fast wie ein Native. Respekt!
Unter'm Strich gefiel mir die Synchro zu Teil 3 wesentlich besser als die zu Teil 2 (wie auch der Film selber wesentlich besser war).

DubberDuckDuck


Beiträge: 952

12.06.2007 10:47
#155 RE: Pirates of the Caribbean 3: At Worlds End (USA 2007) Zitat · antworten

Bitte????!!!! Wolfgang Condrus was nicht hinkriegen, das mit Stimme und Sprache zu tun hat? Sakrileg!!!!!!

Chow Yun-Fat


Beiträge: 6.863

12.06.2007 10:49
#156 RE: Pirates of the Caribbean 3: At Worlds End (USA 2007) Zitat · antworten

Ich habe Condrus noch nie mit Dialekt sprechen gehört. Manche Sprecher können halt gut Dialekte, manche weniger bis gar nicht. Ich glaube aber auch, daß Condrus das hinbekommen hätte.
Im übrigen wäre ich immer noch für 'nen Native gewesen.

DubberDuckDuck


Beiträge: 952

12.06.2007 11:12
#157 RE: Pirates of the Caribbean 3: At Worlds End (USA 2007) Zitat · antworten

Finde, er kommt einfach gut runter von Japanern/Chinesen. Siehe "Oldboy" ...

Knew-King



Beiträge: 6.609

12.06.2007 17:48
#158 RE: Pirates of the Caribbean 3: At Worlds End (USA 2007) Zitat · antworten

Min-sik Choi ist Koreaner

aijinn


Beiträge: 1.796

24.06.2007 10:51
#159 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

Ich kann mich natürlich irren, aber war das auf Mistress Cheng nicht eher Marianne Groß?????

Jayden



Beiträge: 6.556

14.12.2008 23:14
#160 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

Zitat von aijinn
Ich kann mich natürlich irren, aber war das auf Mistress Cheng nicht eher Marianne Groß?????

Du irrst dich nicht: Mistress Ching (Takayo Fischer) wurde von Marianne Groß synchronisiert. Christel Merian hat keine Sprechrolle in Am Ende der Welt. Weiß eigentlich jemand, welche Rollen Stefan Gossler, Joachim Tennstedt, Jörg Döring und Angela Ringer gesprochen haben? Ich habe ihre Einsätze im wahrsten Sinne des Wortes überhört.

Franky-El



Beiträge: 1.658

06.06.2017 21:19
#161 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

Hallo, wer war eigentlich der Synchronsprecher von Jolly Roger im Hauptmenü der Blu-Ray's von Fluch der Karibik Teil 1 bis 4?

Für die die nicht wissen wer Jolly Rogers ist, ich meine den sprechenden Totenschädel, er hat sich als Jolly Roger vorgestellt.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.390

07.06.2017 13:55
#162 RE: Pirates of the Caribbean 3: Am Ende der Welt (USA 2007) Zitat · antworten

Zitat von Franky-El im Beitrag #161
Hallo, wer war eigentlich der Synchronsprecher von Jolly Roger im Hauptmenü der Blu-Ray's von Fluch der Karibik Teil 1 bis 4?

Wenn es bei allen vier Teilen die selbe Stimme ist, dann: Oliver Stritzel.

Seiten 1 | ... 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz