Da wir im Simpsons-Thread schon, über eine eventuelle weitere Synchro von Futurama sprachen, hier mal meine Wunschsprecher für weitere Folgen. Ich orientere mich dabei meist soweit wie möglich an ursprünglichen Besetzungen aus den ersten beiden Staffeln, nur gelegentlich bringe ich einen ganz eigenen Vorschlag.
Rolle (Originalsprecher) Deutscher Wunschsprecher Philip J. Fry (Billy West) Dirk Meyer Professor Hubert J. Farnsworth (Billy West) Thomas Reiner Dr. John Zoidberg (Billy West) Manfred Erdmann Captain Zapp Brannigan (Billy West) Bernd Vollbrecht (*) Smitty (aka Human Peace Officer) (Billy West) Niko Macoulis Leo Wong (Billy West) Ulf-Jürgen Wagner [besser war eigentlich Ekkehardt Belle...] Richard M. Nixons Kopf (Billy West) Gudo Hoegel (**) Richter Whitey (Billy West) Fabian von Klitzing Glermo (Billy West) Willi Röbke Ipgee (Leelas Ex-Boss) (Billy West) Tobias Lelle [auch wenn Kai Taschner besser war] Ken (Nibblonianer) (Billy West) Bernd Vollbrecht? Ulrich Frank? (*) Turanga Leela (Katey Sagal) Marion Sawatzki Bender Biegen Rodriguez (John DiMaggio) Hans-Rainer Müller Elzar (John DiMaggio) Kai Taschner (***) Igner (John DiMaggio) Tobias Lelle URL (aka Robot Peace Officer) (John DiMaggio) Bernd Simon Sal, der fette Kerl (John DiMaggio) Willi Röbke (oder Peter Musäus) Joey Mousepad (John DiMaggio) Claus Brockmeyer? (*) Randy Munchnik (John DiMaggio) Wolfgang Schatz Menschlicher Freund (John DiMaggio) Ulf-Jürgen Wagner Flexo (John DiMaggio) Hans-Rainer Müller Mr. Panucci (John DiMaggio) Bernd Simon Joseph "Fishy Joe" Gilman (John DiMaggio) Thomas Albus Crack-Abhängiger (John DiMaggio) Tobias Lelle Hermes Conrad (Phil LaMarr) Michael Rüth Rev. Lionel Preacherbot (Phil LaMarr) Willi Röbke Captain Ethan "Bubblegum" Tate (Phil LaMarr) Jan Odle Amy Wong (Lauren Tom) Shandra Schadt Inez Wong (Lauren Tom) Manuela Renard Mom (Tress MacNeille) Anita Höfer Linda, die Nachrichtensprecherin (Tress MacNeille) Mara Winzer Hattie McDoogal (Tress MacNeille) Inge Schulz o. Eva Maria Lahl Monique (Tress MacNeille) Mara Winzer Tinny Tim (Tress MacNeille) Sonja Reichelt Ndnd (Tress MacNeille) Inge Solbrig o. Dagmar Heller Vyolet (Tress MacNeille) Inge Solbrig (o. Caroline Combrinck) Petunia (Tress MacNeille) Inge Solbrig o. Katharina Lopinski Turanga Munda (Tress MacNeille) Inge Solbrig o. Dagmar Dempe Scruffy (David Herman) Thomas Rau Larry (David Herman) Niko Macoulis Professor Ogden Wernstrom (David Herman) Karl-Heinz Krolzyk Bürgermeister Seymour Poopenmeyer (David Herman) Willi Röbke Dekan Vernon (David Herman) Willi Röbke Terry (David Herman) Peter Musäus Lou (David Herman) Ulf-Jürgen Wagner Dwayne (David Herman) Niko Macoulis Der fehlfunktionierende Eddie (David Herman) Tobias Lelle Turanga Morris (David Herman) Claus Brockmeyer (**) Father Changstein El-Gamal (David Herman) Karl-Heinz Krolzyk? Lieutenant Kif Kroker (Maurice LaMarche) Kai Taschner Calculon (Maurice LaMarche) Crock W. Krumbiegel Morbo (Maurice LaMarche) Willi Röbke Walt (Maurice LaMarche) Manfred Trilling Das Superhuhn (Maurice LaMarche) Willi Röbke, Bernd Simon, Crock W. Krumbiegel? Lrrr (Maurice LaMarche) Willi Röbke H.G. Blob (Maurice LaMarche) Thomas Rau Don-bot (Maurice LaMarche) Peter Musäus Der Klemmer (Maurice LaMarche) Bernd Simon Die Quetschwalze (sic!) (Maurice LaMarche) Thomas Rau Raoul Inglis (Maurice LaMarche) Manfred Trilling Victor (Maurice LaMarche) Crock W. Krumbiegel? (**) Hedonismbot (Maurice LaMarche) Michael Rüth "Die Schreckenstür" - Erzähler (Maurice LaMarche) Randolf Kronberg "Geschichten von Interesse" - Erz. (Maurice LaMarche) Crock W. Krumbiegel Nibbler (Frank Welker) Butz Combrinck Cubert Farnsworth (Kath Soucie) Butz Combrinck LaBarbara Conrad (Dawnn Lewis) Mara Winzer Abner Doubledeal (Tom Kenny) Thomas Albus Roboter-Teufel (Dan Castellaneta) Thomas Rauscher
(*) für Ivar Combrinck (**) Besser wäre in allen Fällen Fritz von Hardenberg (***) ich vergesse das immer wieder, aber Bernd Simon hat es auch richtig lustig gemacht
Gruß, Tobias
-- "Diese Signale wurden gesendet, um auf sie aufmerksam zu machen."
In Antwort auf:Richard M. Nixons Kopf: Randolf Kronberg (Gudo Högel find ich höhrt sich ein bisschen fies an)
Aber Nixon soll doch fies sein. Ich empfand FvH auch immer etwas arg fies, aber auf dieser Rolle muss es eben sein.
In Antwort auf:Ist zwar ein bisschen abwägig aber wie wäre es denn mit Ulf-Jürgen Wagner als Zapp.
Das stelle ich mir weniger gut vor. Und damit will ich in keiner Weise auf UJW oder seine schauspielerischen Fähigkeiten anzweifeln. Es geht mehr um die Eindringlichkeit seiner Stimme und die Gradwanderung zwischen diesem arroganten und AN SICH unsymphatischen Brannigan und der korrekten Betonung, es trotzdem humorvoll rüberzubringen. Und Vollbrecht ist zudem ja fast das Berliner Double von Ivar Combrinck, wenn dieser seine arroganten Rollen spricht. Außerdem kann Vollbrecht wie z.B. Dr. Cox eindrucksvoll beweist, diese Gradwanderung schaffen. Als Tobi und ich die traurige Frage diskutierten, wer in Frage käme, die Rollen von Ivar Combrinck zu übernehmen, waren wir im Grunde unabhängig voneinander blitzschnell überzeugt davon, dass für Bernd Vollbrecht für Brannigan quasi unabdingbar ist.
Als Synchronpendant einer englischen Parodie eines Shatners würde das beeindruckend gut hinkommen. Aber wäre Bengsch nicht eher stilvoll als arrogant? Dieser Schuß Humor, der aus Zapps Verhalten hervorgeht, käme da denke ich ebenfalls zu kurz.
Ich glaube, ich weiß, was du meinst, aber dass er eine gewisse Klasse in der Stimme trägt ist ja auch nicht zu unterschätzen. Er passt zu Anzugträgern oder so. Eher könnte ich ihn mir noch in schmierigen bzw. pseudoseriösen Rollen vorstellen.
Brannigan ist ja nicht nur arrogant, insofern, dass er meint, er sei der Größte, sondern bombadiert seine Umwelt förmlich damit. Dann die zweite Komponente: Wie oben ja in anderem Zusammenhang noch erwähnt, ist auch dieser humorvolle Part wichtig, den man gekonnt betont ausspielen muss. Und drittens ist Brannigan ja so ein Möchtegern-Draufgänger, wenn man ihn reden hört, meint man er sei ein großer Abenteurer, tatsächlich ist er aber ein Feigling. Und vor allem auch in diesen Facetten hat Ivar Combrinck bei Zapp viel stimmliche Variation gebracht - richtig comicartig den Feigling in seiner Stimme getragen. Für sowas Albernes ist Bengsch, wie ich finde, weniger geeignet.
Wie in Erfahrung gebracht werden konnte, plant FOX momentan mit März 2008 für die deutsche Veröffentlichung des ersten Futurama-Films. Also Zeit für eine Spekulationsliste!
Ich habe mich dabei auf die wiederkehrenden Rollen und die wichtigeren Gastrollen beschränkt. Im Allgemeinen habe ich mich dabei, soweit möglich, möglichst an den "ursprünglichen" Besetzungen, das heißt an der ersten zwei Staffeln orientiert. Jegliche Kontinuitätsbesetzungen zur Serie sind in Pink geschrieben, eigene Vorschläge in Blau. In Fällen, bei denen es bislang nur eine Besetzung gab, aber ich die jetzt nicht soooo für wiederholenswert halte, habe ich diese in eckige Klammern gesetzt.
FUTURAMA - BENDER'S BIG SCORE (USA 2007) ROLLE (ORIGINALSPRECHER) DEUTSCHE SPRECHER SPEKULATION + ALTERNATIVE(N) Philip J. Fry (Billy West) Dirk Meyer Turanga Leela (Katey Sagal) Marion Sawatzki Bender Bending Rodriguez (John DiMaggio) Hans-Rainer Müller Amy Wong (Lauren Tom) Shandra Schadt Dr. John Zoidberg (Billy West) Manfred Erdmann Professor Hubert Farnsworth (Billy West) Thomas Reiner Hermes Conrad (Phil LaMarr) Michael Rüth
Dr. Cahill (Tress MacNeille) Claudia Lössl Claudia Lössl, Katrin Fröhlich Lars Fillmore (Billy West) Frank Röth Christian Weygand; Johannes Raspe LaBarbara Conrad (Dawnn Lewis) Kathrin Simon Mara Winzer; Dagmar Heller Nibbler [Geräusch + Sprache] (Frank Welker) Tommi Piper Butz Combrinck, Hartmut Neugebauer Betrüger #1 (Dark Pink) (David Herman) Gudo Hoegel Axel Malzacher; Niko Macoulis Betrüger #2 (Fat Pink) (Maurice LaMarche) Tobias Lelle Betrüger #3 (Skimmy Pink) (John DiMaggio) Jochen Bendel Barbados Slim (John DiMaggio) Thomas Albus Thomas Albus; [Wolfgang Schatz Ethan "Bubblegum" Tate (Phil LaMarr) Ole Pfennig Jan Odle Al Gore (Al Gore) Michael Schwarzmaier Ulrich Frank Mr. Panucci (John DiMaggio) Thomas Albus Bernd Simon Dr. Schlubbowitz (Tress MacNeille) Eva-Maria Bayerwaltes Inge Solbrig Weihnachtsmann-Roboter (John DiMaggio) Thomas Albus Ekkehardt Belle Richard Nixon – Kopf (Billy West) Tommi Piper Fritz von Hardenberg; Gudo Hoegel Leroy (Maurice LaMarche?) Erich Ludwig Gudo Hoegel; Reinhard Brock Zapp Brannigan (Billy West) Crock W. Krumbiegel B. Vollbrecht; W. von Hauff, M. Schwarzmaier Kif Kroker (Maurice LaMarche) Kai Taschner
Cubert Farnsworth (Kath Soucie) Cedric Tafelmaier Butz Combrinck; Dominik Auer Charles de Gaulle - Kopf (Maurice LaMarche) Kai Taschner Reinhard Brock Bartender (John DiMaggio?) Crock W. Krumbiegel Leelas Armgerät (Tress MacNeille) Kai Taschner Natascha Geisler Pop-ups (Maurice LaMarche) Kai Taschner Scruffy (David Herman) Tommi Piper Thomas Rau; Peter Musäus Dwight Conrad (Phil LaMarr) Cedric Tafelmaier Stefan Günther Hedonismbot (Maurice LaMarche) Crock W. Krumbiegel M. Rüth; M. Habeck, C. Brockmeyer, N. Gastell Nobelpreismann Michael Schwarzmaier Curly Joe (John DiMaggio) Gerd Meyer Bernd Simon Clyde (John DiMaggio?) Wolfgang Schatz Niko Macoulis Elzar (John DiMaggio) Michael Schwarzmaier Kai Taschner Mann im Jahre 2000 (Stimme) Crock W. Krumbiegel Mann in Telefonzelle (Maurice LaMarche) Thomas Albus Hässlicher Philip Fry (Billy West) Kai Taschner Michelle (Sarah Silverman) ? Sonja Reichelt Constantin Thomas Albus Phil (Mark Hamill??) Ole Pfennig Erzähler (Maurice LaMarche) Wolfgang Schatz Crock W. Krumbiegel Yancy Fry (Tom Kenny) Gerd Meyer B. Combrinck; M. v. Stegmann, Dominik Auer Philip J. Fry jr. (Lauren Tom) Maxi Belle Virusscannerstimme (Tress MacNeille) Kathrin Simon H.G. Blob (Maurice LaMarche) Gerhard Jilka? Thomas Rau; Willi Röbke Nachrichtensprecher Gerd Meyer Morbo (Maurice LaMarche) Thomas Albus Tinny-Tim (Tress MacNeille) Maxi Belle Natascha Geisler; Sonja Reichelt Terry (David Herman) Gerd Meyer Peter Musäus Turunga Munda (Tress MacNeille) Marion Hartmann Dagmar Dempe; Inge Solbrig Turanga Morris (David Herman) Michael Schwarzmaier Claus Brockmeyer; Fritz von Hardenberg Father Changstein el Gamahl (David Herman) Kai Taschner Erich Ludwig Indianer (Billy West??) Gerhard Jilka Eskimo (Maurice LaMarche) Gerd Meyer TV-Sprecher (Phil LaMarr) Wolfgang Schatz Santa-Bot [Gesang] (John DiMagigo) - Kwanzabot [Gesang] (Coolio) - Thomas Amper; Stefan Günther, [Willi Röbke] Chanukah-Zombie [Gesang] (Mark Hamill) - Hans-Georg Panczak Neptunianer [Gesang] - Donbot (Maurice LaMarche) Gerhard Jilka Peter Musäus Kwanzabot (Coolio) Tommi Piper? Thomas Amper; Stefan Günther, [Willi Röbke] Stimme Pilot Wolfgang Schatz Hattie McDoogal (Tress MacNeille) Eva Maria Lahl Inge Schulz; Eva Maria Lahl, Inge Solbrig Klemmer (Tress MacNeille) Ole Pfennig Bernd Simon Silly Willy (Billy West) ?
Dialogbuch & Dialogregie: Prof. Hans-Peter Kaufmann Tonmeister: Adrian Mendl Cutterin:: Elke Ludwig
Ein Grundproblem ist die Frage, ob gewisse Sprecher, von denen man zuletzt nicht mehr viel gehört hat, noch zur Verfügung stehen:
Butz Combrinck war für mich immer noch DIE Besetzung für Cubert Farnsworth und ebenso bei Yancy würde ich mich über ihn freuen. Schwieriger wird es mit Nibbler: Seine Tiergeräusche waren wirklich genial, aber aufgrund seines jungen Alters gab es nicht so sehr den gleichen Effekt, als Nibbler dann erstmals sprach und diese sonderbar tiefe, ältere Stimme hatte. Würde man sich an der Originalstimme orientieren wollen, könnte man Walter von Hauff nehmen, den ich mir zur Not allerdings für Zapp Brannigan freihalten würde, Ulf J. Söhmisch (käme wirklich extrem nahe) oder Thomas Amper. Wir (Andi und ich) scherzten auch schon schon in Anlehnung an einen gewissen Eisbären über Tilo Schmitz oder Thomas Danneberg, aber nun bin ich schließlich auf Hartmut Neugebauer gekommen. Der hätte in München genau so einen Wow-Effekt, den man für Nibbler bräuchte UND könnte bestimmt die Tiergeräusche übernehmen, wenn man das wollte. Außerdem wäre es eine Art Hommage an "Das Tier" aus den Muppets, das er in späteren Synchros gesprochen hat. Zwei Probleme gäbe es nur: Gäbe Nibbler in einem späteren Film mal nur Laute von sich, die aber aus irgendwelchen schnittechnischen Gründen synchronisiert werden müssten, müsste man theoretisch nur für so einen Minikram wieder Neugebauer holen, das lohnt sich kaum. Allerdings könnte die Tiergeräusche, falls Butz gar nicht dabei ist, durchaus auch Matthias von Stegmann übernehmen, wenn man davon ausgeht, dass er eh in der Regie sitzt. Zum anderen wäre Neugebauer doch ein ziemlicher Bruch mit dem Gewohnten, auch noch zu Ivar Combrinck, der es zuletzt war, als Butz bereits fehlte. Trotzdem möchte ich ihn mal in den Raum werfen.
Bei Zapp Brannigan wäre meiner Meinung nach Bernd Vollbrecht immer noch die einzig ebenbürtige Neubesetzung zum absolut genialen, das Original bei weitem überragenden Ivar Combrinck. In München würde ich mich für Walter von Hauff entscheiden. Man könnte wohl auch auf Hans-Georg Panczak kommen und das wäre auch irgendwie richtig gedacht, trotzdem hier weniger geeignet.
Hans-Georg Panczak wäre für den Chanukah-Zombie jetzt nicht gerade die nächstliegende Wahl, aber wegen Mark Hamill im Original eine schöne Sache. Würde er stimmlich auch hinkriegen, weiß ich. Sollte der Gesang in dem Film aber nicht synchronisiert werden, was wohl leider zu befürchten ist, bliebe von ihm und dem Kwanzabot allerdings kaum oder sogar nichts mehr übrig, was man synchronisieren müsste. In dem Fall ginge natürlich Voice-Match vor und es könnte bei beiden genauso gut "irgendjemand" sein.
"Einfach so" feste Rollen umbesetzt habe ich jetzt nur bei Leelas Eltern und Sal, dem Fetten Kerl. Erstere sollten mMn schon eigene Sprecher haben und Willi Röbke sprach in der Serie auch schon so viel Festes - und "leider" auch alles sehr gut, dass die Entscheidung wirklich schwer fällt - da habe ich ihm Sal, den er sich eh mit Peter Musäus teilte, abgenommen.
Barbados Slim wäre mit Thomas Albus natürlich so klischeehaft besetzt, wie es nur geht, aber da der Typ bereits auch so ein wandelndes Klischeebild ist, soll es hier mal erlaubt sein. In Berlin selbstverständlich auch sofort Tilo Schmitz. ;-)
Fraglich ist, ob Michael Rüth als Sprecher einer Hauptrolle auch für Hedonismbot bleibt. Als Alternativen kämen z.B. in Frage Jan Odle (geht nicht, wegen Bubblegum) und Claus Brockmeyer, und ein netter Gag wäre natürlich Norbert Gastell. Vielleicht Michael Habeck.
Und Vorsicht, Spoiler! Bei Lars Fillmore würde ich ganz sicher nicht Dirk Meyer nehmen, um nicht die Auflösung schon zu verraten, das ist im Original schon sehr kritisch... Als "Alternativ-" Fry käme Johannes Raspe in Frage, aber da er ja eine etwas ältere, reifere und trotzdem coolere Version seiner selbst sein soll, plädiere ich für Weygand.
"Scammer" würde ich übrigens mit "Nepper" übersetzen und entsprechend "to be scammed" mit "geneppt werden".
Hast eine wunderbare Liste aufgesetzt, zu der nicht mehr viel zu sagen bleibt.
Ich bin, wie in Du in Deinem Ausgangsposting schon geschrieben hast, für Fritz von Hardenberg in bestimmten Rollen. Sein Richard Nixon war einfach... grandios.
Mir gefielen viele seiner Interpretationen, auch wenn es einmalige Nebenrollen waren, richtig gut. Wie geht es ihm denn? Hat er nicht im Simpsons Spiel irgendjemanden gesprochen?
Bernd Vollbrecht -- Perfektion. Sein Antonio-Banderas-Widerhall würde beim großen Publikum für eine enorme Potenzierung von Brannigans saukomischen Möchtegern-Allüren sorgen. Das ist ein Mehrwert, nach dem sich jeder Synchronregisseur mit Verstand - oder jeder taugliche Supervisor - die Finger lecken muss.
Zudem ist Vollbrecht einfach, seitdem man nebst all den von ihm bereits etablierten Farben auch noch sein komisches Talent entdeckt hat, für mich einer der Top-10-Sprecher.
Die Synchronisation ist zwar eh schon im Kasten, weshalb Spekulieren auch nichts mehr bringt, aber soeben bin ich zu der Erkenntnis gekommen, dass Michael Schwarzmaier mir als Kandidat für Zapp Brannigan seeehr wahrscheinlich erscheint, sofern man denn die Rolle als "wichtig" erkannt haben sollte.
Habe den Film vorhin gesehen. Die Synchronstimmen der 7 Hauptcharaktere haben sich wie erwartet nicht geändert, allerdings werden Hermes und auch LeBarbara jetzt mit Akzent gesprochen. Sprecher habe ich leider nicht so viele erkannt, hab von den Wenigen, die ich erkannt habe, mal eine Liste gemacht:
Philip J. Fry: Dirk Meyer Turanga Leela: Marion Sawatzki Bender: Hans-Rainer Müller Professor Hubert Farnsworth: Thomas Reiner Hermes Conrad: Michael Rüth Dr. Zoidberg: Manfred Erdmann Amy Wong: Shandra Schadt Santa-bot: Thomas Albus Barbados Slim: Thomas Albus Nibbler: Tommi Piper Scruffy: Tommi Piper Nixon: Tommi Piper Elzar: Michael Schwarzmaier Al Gore: Michael Schwarzmaier Turanga Morris: Michael Schwarzmaier Dr. Cahill: Claudia Lössl Charles de Gaulle: Kai Taschner Kif Kroker: Kai Taschner Nudistenaliens: u.a. Tobias Lelle, Gudo Hoegel
Kai Taschner sprach außerdem noch ein paar kleinere Rollen. Zapp Brannigan wird nicht von Schwarzmaier, Bengsch oder Vollbrecht gesprochen. Ich kenne den Sprecher nicht namentlich, allerdings war er auch schonmal bei den Simpsons dabei. Ich fand ihn jetzt nicht so passend für Brannigan, allerdings war der Part zu klein (ca. 2 - 3 Minuten) um ein richtiges Urteil abgeben zu können. Cubert Farnsworth, Yancy Fry und Dwight haben ebenfalls neue Stimmen bekommen. Ich bin mir nicht sicher, aber ich glaube, dass Matthias von Stegmann nicht für die Regie verantwortlich war, da er ja sonst immer kleinere Rollen übernimmt. Aber wenn mich mein Gehör nicht täuscht, war er hier nirgends zu hören.
Ich finde die Synchro, sowohl was die Besetzung, als auch die Dialoge angeht, ziemlich gemischt gelungen. Am gewöhnungsbedürftigsten sind wohl der Akzent von Hermes + Familie, der mMn nach nicht so durchgängig funktioniert, und dass ALLE Kinder von richtigen Kindern gesprochen werden, die leider größtenteils einfach aufgrund ihres Alters nicht den Witz rüberbringen können. Überhaupt sind praktisch alle wiederkehrenden Rollen neubesetzt, größtenteils aber passend für die kleinen Auftritte. Immerhin sind aber die Hauptrollensprecher, und das ist ja auch schon lobenswert, alle übernommen worden.
Kathrin Simon passt für LaBarbara ziemlich gut und sie ist auch die einzige, bei der Akzent wirklich richtig funktioniert. Von ihr stammt auch das Lachen von Nachrichtensprecherin Linda, die sie gerne auch bei einem richtigen Auftritt sprechen darf.
Zapp Brannigan wird von Crock W. Krumbiegel gesprochen, der jetzt nicht völlig abwegig ist und auch einer meiner ersten Überlegungen war, aber er hat einfach nicht genug Pepp für Zapp, finde ich.
Den größten Knaller finde ich aber Tommi Piper in allen Rollen. Besonders für Nixon ist er eine kongeniale Neubesetzung, da hatte ich schon eine uninspirierte Imitation des Originals befürchtet, aber es ist zum Glück ganz anders gekommen. Dass er auch noch Nibbler und Scruffy spricht, ist vielleicht ein bisschen gewagt, aber es funktioniert. Für Scruffy wäre er zwar von Natur aus etwas zu kräftig, aber er trifft einfach super den Witz der Rolle und nimmt sich ja auch schön zurück. Und Nibbler hat mit ihm genau die Stimmwirkung, die ich mir erwünscht hatte. Er hat auch tatsächlich seine Tiergeräusche synchronisiert, wie überhaupt (bis auf ein paar Laute, die man vergessen hat, sowie den Gesang) wirklich jeder Laut synchronisiert hat, was bei den ProSieben-Synchros ja leider immer häufiger O-Ton bleibt. Für mich ist Tommi Piper jedenfalls das Highlight der Synchro und ich hoffe, man kriegt ihn auch wieder für die nächsten Filme, zumal im dritten Film ja auch George Takei dabei sein soll, den er in STAR TREK IV und V auch schon mal gesprochen hat.
Trefflich finde ich auch Frank Röth. Nicht nur dass er sehr gut passt, er passt sich auch gut Dirk Meyers Sprechweise an.
Zur Übersetzung: Einerseits wurden einige Wortspiele gut gelöst, andererseits gibt es auch krasse Fehlübersetzungen und grammatikalische Fehler, die mir in den Ohren wehtun:
Als Dr. Cayhill sich darüber entrüstet, dass jeder sie nur aufgrund ihres guten Aussehens und ihrer erotischen Stimme für ein Bimbo halte, meint Zoidberg im Original: "Tell me about it!", was soviel wie "Das brauchst du *mir* doch nicht zu erzählen!" oder "Davon kann ich ein Lied singen!" bedeutet. Hier sagt Zoidberg: "Zählen Sie noch mehr auf!" ARGH!
Und Fry meint an einer Stelle: "Ich erinnere nicht mal den Mädchennamen meiner Mutter!". Auch wenn man das immer häufiger so hört und liest, richtig ist immer noch: "Ich erinnere MICH nicht mal an den Mädchennamen meiner Mutter."
Ich muss es mir aber später in diesem Monat noch mal genauer anschauen. Da waren jedenfalls noch ein paar Sachen.
Insgesamt eine Synchro mit tollen Ansätzen, auf denen sich aufbauen lässt, die aber noch sicherlich nicht perfekt ist. Für die nächsten Filme würde ich wohl doch die Kinder wieder mit erwachsenen Sprechern besetzen und Zapp, sollte seine Rolle wieder größer werden, nochmal umbesetzen. Ach ja, und die Übersetzung... da sollte vielleicht noch jemand anderes mit mehr Sprachkenntnis drüberschauen...