Dein Posting war der in der Tat Ausschlag. Hab in ner Amazon Kundenrezension auch gelesen, daß die deutsche Tonspur mit drauf ist. Stand aber nicht welche.
Ich muß hier mal 'ne Lanze brechen für die neue Tonspur: Ich finde Ranja Bonalana wesentlich überzeugender als die Herren (obwohl ich gerade Ziesmer und Rohrbeck ansonsten sehr schätze), zumal hier auch noch Kontinuität zu den Cartoons besteht. Bloß konsequent genug ist man nicht gewesen: Vor allem Donalds Stimme hätte korrigiert werden müssen (aber welcher Regisseur tauscht schon seine Stimme nachträglich gegen die eines anderen aus). Vor allem finde ich die technische Leistung bemerkenswert - es ist nirgendwo auch nur der kleinste Bruch zu erkennen, obwohl die neue Stimme Jahre später erst dazukam.
Was dann wohl bedeutet, dass für Disney schon damals immer alles auf einzelnen Bändern aufgenommen werden musste, denn sonst hätte man bei Überlappungen ja auch nochmal die anderen Leuts neben Ranja ins Atelier holen müssen. Ziemlich viel Synchro-Aufwand für eine Zeichentrickserie (dieses Jahrgangs).
Ich muß hier mal 'ne Lanze brechen für die neue Tonspur:
Ich habe die alte Fassung zugegebenermaßen nie gesehen, aber jemand anderes als Ranja Bonalana kann ich mir auch gar nicht vorstellen. Zumal es ja, wenn ich mich dunkel recht erinnere, in einigen Folgen auch Verwechselspielchen gibt, die mit verschiedenen Stimmen nicht funktionieren (wie bei der deutschen Fassung von FRIENDS, wo die Zwillingsschwestern Phoebe und Ursula je eine eigene Sprecherin haben...). Hingegen empfand ich Thomas Keck als Donald, natürlich noch bevor ich Namen und Zusammenhang wusste, schon immer als Störfaktor auf Donald. Ich erklärte mir das damals so, dass der "normale" Donald schon aus rein kommunikationstechnischen Gründen wohl für ungeeignet gehalten worden sei.
Achja, das sehe ich übrigens genauso, Ranja Bonalana war immer für mich *die* Tick, Trick und Track-Stimme schlechthin. Bei den Hörspielen, wo noch die alten Stimmen zu hören waren, war ich immer ganz irritiert.
Du bist noch nicht so alt, oder? Für jedes Kind, dass sich die 1. Synchro mit Rohrbeck & Co. schon Ende der 80er im TV anhörte, waren das wohl DIE Stimmen. Gruß, Pete!
Meine ersten Ducktalesfolgen stammen von einer uralten, selbstaufgenommenen Videokassette, die ich immer noch habe. Da hatten die drei noch ihre alten, verschiedenen Stimmen. Und ich muss sagen, die gefallen mir gar nicht... Ich finde die Stimme von Ranja Bonalana einfach perfekt und, Neusynchro und Erstkontakt hin oder her, ich kann mit den "originalen" deutschen Synchronstimmen von Tick, Trick und Track damals wie heute nichts anfangen.
Ich hatte es zwar schon geschrieben, aber da wir gerade bei diesem Thema sind: Ich hatte die Serie sowohl bei ihrer Erstausstrahlung im Vorabendprogramm der ARD 1989/90 als auch 1991/92 im Disney-Club gesehen; an den ursprünglich englischen Titelsong kann ich mich noch gut erinnern, an die unterschiedlichen Stimmen bei Tick, Trick und Track komischerweise nicht, obwohl ich zumindest Rohrbeck damals eigentlich schon hätte erkennen müssen. Waren die Stimmen der drei eigentlich verfremdet oder verstellt? Sonst müssten sie damals (vielleicht abgesehen von Santiago Ziesmer, der kurioserweise der älteste der drei ist) doch eigentlich schon zu erwachsen geklungen haben.
Also ich finde ja immer noch, dass Wolf Rathjen die ideale Besetzung für Onkel Dagobert gewesen wäre. Ebeling und Fischer-Antze brachten es einfach nicht, meiner Meinung nach. Wenn man das mit den Hörspielen mit Rathjen als Onkel Dagobert vergleicht, da liegen W e l t e n dazwischen ... Schade, dass er ihn nicht gesprochen hat
Wenn man es nicht anders kennt, ist es natürlich schwer, darüber zu spekulieren, aber ich empfand Hermann Ebeling als die Idealbesetzung überhaupt. Selbst Joscha Fischer-Antze, so klasse ich ihn ansonsten finde, brachte es lang nicht so klasse.
Wen hat Rathjen denn noch gesprochen?? Kenn den Namen nicht und hab deshalb zu ihm keine Stimme im Kopf. Fischer-Antze hat mir in der Rolle nicht gefallen, Eberling (der mir sonst meist nicht gefällt) dagegen sehr gut.