tanja schmitz kannte ich noch nicht, danke ;) naja ich finde es passen
In Antwort auf: Ulrike Jennie ist immer noch ausschließlich in München tätig und dürfte in einer Berliner Synchronisation entsprechend unwahrscheinlich sein.
Jein, Sie hat auch bei Deckname KND mitgesprochen und das war auch ne Berliner Synchron
In Antwort auf:Jein, Sie hat auch bei Deckname KND mitgesprochen und das war auch ne Berliner Synchron
Ich würde sagen, das es eher plausibel wäre, dass das in dieser Serie dann ebenfalls nicht Ulrike Jennie ist. Ich meine sobald eine gewisse oder vermeintliche Stimmähnlichkeit besteht, kommt es wie man sieht schnell zu entsprechenden Verwechslungen. Sofern das also keine offizielle, bestätigte Angabe ist, würde ich somit eher dazu tendieren das es in dieser Serie auch nicht Ulrike Jennie ist, vielleicht ja sogar wieder Tanja Schmitz [falls man wieder diese gewisse Stimmähnlichkeit heranzieht].
Edit: Es ist tatsächlich Tanja Schmitz in KND [siehe ihre Referenzen], damit dürfte das ja dann geklärt sein.
Ist es sicher, dass Deckname: KND eine "reine" Berliner Synchro war? Schließlich sprach auch Solveig Duda eine Hauptrolle. Könnte es sich nicht um eine Berlin-München Synchro handeln? In diesem Falle, hätte Ulrike Jennie durchaus 003 sprechen können, was natürlich jetzt durch den Link widerlegt wurde. Ulrike Jennie und Tanja Schmitz sind sich echt zum Verwechseln ähnlich, wenn man beide in einer höheren Stimmlage hört
Also die Avatar Synchro gefällt mir generell sehr gut, Zuko im deutschen hundertmal besser als im Original. Was ich nicht verstehe ist das einige halt Toph in der Synchro nicht so gut finden. Im Original hat sie eine ziemlich hohe Stimme, ich finde Marie-Luise Schramm passt sehr gut zu ihr, da sie dieses 'Tomboy'- mässige sehr gut rüberbringt. Hans Teuscher ist als Iroh einfach genial.
Folge 01 - Der Junge im Eisberg The Boy in the Iceberg
Erstausstrahlung Amerika: 21. Februar 2005 Erstausstrahlung Deutschland: 08. Januar 2006 Synchronstudio: Bikini Studios, Berlin Dialogregie: Harald Wolf
Rolle englischer Sprecher deutscher Sprecher Aang Zach Tyler Eisen Johannes Walenta* Katara Mae Whiteman Julia Kaufmann Sokka Jack DeSena David Turba
Prinz Zuko Dante Basco Sebastian Schulz Onkel Iroh Makoto Iwamatsu Hans Teuscher Appa Dee Bradley Baker – Kanna Melendy Britt ?
____________
* = Laut Stimmgerecht ist der Sprecher Maximilian Artajo. Was ist richtig?
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Kanna.mp3
Folge 02 - Der Avatar kehrt zurück The Avatar Returns
Erstausstrahlung Amerika: 21. Februar 2005 Erstausstrahlung Deutschland: 08. Januar 2006 Synchronstudio: Bikini Studios, Berlin Dialogregie: Harald Wolf
Rolle englischer Sprecher deutscher Sprecher Aang Zach Tyler Eisen Johannes Walenta Katara Mae Whiteman Julia Kaufmann Sokka Jack DeSena David Turba
Prinz Zuko Dante Basco Sebastian Schulz Onkel Iroh Makoto Iwamatsu Hans Teuscher Appa Dee Bradley Baker – Kanna Melendy Britt ?
Soldat Jim Meskimen ?
Dateianlage:
Aufgrund eingeschränkter Benutzerrechte werden nur die Namen der Dateianhänge angezeigt Jetzt anmelden!
Soldat.mp3
Zitat Er übernahm die Rolle ab der zweiten Staffel soweit ich mich richtig erinnere. Ist schon etwas lange her das ich die Serie gesehen habe...
Solange dafür nur der Wikieintrag als Quelle fungiert, halte ich das für eher fragwürdig. Maximilian Artajo tauchte damals zuerst als Eintrag für Aang in der Synchronkartei auf, da ist die Quelle ebenfalls nicht klar, aber alle berufen sich dann im Laufe der Zeit darauf. Und selbst der Eintrag bei Stimmgerecht sieht nur wie eine Kopie/ Übernahme aus dem damaligen Synchronkarteieintrag mit den bereits enthaltenen Fehlern aus.
Für Staffel 2 und 3 besteht eigentlich keinerkei Zweifel das war Johannes Walenta und wenn ich auf YT mir die erste Episode anschaue, dann finde ich da auch nur eine allenfalls leichte Ähnlichkeit zu Maximilian Artajo, wobei ich mich trotzdem frage wie man die beiden verwechseln kann (wäre allerdings auch nicht der einzige Eintrag in der Synchronkartei bei dem irgendjemand Walenta mit Artajo verwechselt hat). Für Maximilian Artajo habe ich seine Rolle in Charlie und die Schokoladenfabrik zum Vergleich herangezogen. Die Synchronisation zu Avatar begann im letzten Quartal 2005, also allenfalls ein paar Monate Abstand zu Charlie und die Schokoladenfabrik.
In der deutschen Wikipedia stand gestern noch "M. Artajo (Staffel 1), J. Walenta (Staffel 2 & 3)", heute steht es genau andersrum. Verlässliche Quellen gibt's also tatsächlich nicht.
Ich persönlich finde, dass Maximilian Artajo nicht in Staffel 1 mitgesprochen haben kann, die Stimme klingt definitv komplett anders. Höchstens der Gute ist kurze Zeit später in den "totallen" Stimmbruch gekommen, denn seine heutige Stimme ist auch wieder einen Tick anders.
Zitat Verlässliche Quellen gibt's also tatsächlich nicht.
Johannes Walenta war mal in einer KIKA Sendung zu Gast und da gings um seine Sprechrolle in Avatar, ich weiß aber nicht mehr ob das schon Anfang 2006 oder doch später war. Vor Staffel 3 fand mal ein Chat mit ihm statt, da bestand wohl auch kein Zweifel daran, dass er Aang von Anfang an gesprochen hat, explizit gesagt wurde es allerdings nicht. Am Anfang der 3. Staffel fand nochmals ein Casting statt, da seine Besetzung aufgrund Stimmbruch auf der Kippe stand. Das Problem besteht darin, dass alles auf diesen Eintrag in der Synchronkartei zurückzugehen scheint und ohne diesen Eintrag Maximilian Artajo wohl garnicht erst verbreitet worden wäre. Davon abgesehen hat die Stimme in Staffel 1 keine große Ähnlichkeit mit Artajo, insofern sehe ich keinen Grund anzunehmen, dass es nicht Johannes Walenta von Anfang an war. Zur Sicherheit könnte man auch noch seine Sprechrolle in Oliver Twist heranziehen, falls es hier jetzt immer noch Zweifel geben sollte.