Doch wie es besser geht, bewies der Trailer. Ist ist halt bedauerlich, dass HDR eine so gut wie perfekte Synchro präsentieren konnte, während die vom HOBBIT nun einfach nur "nicht schlecht" ist.
Da die Fan-Reaktionen auf Schoß im Trailer wesentlich negativer waren als auf Dux, würde ich mit Aussagen wie "bewiesen" vorsichtig sein ;) Hinzu kommt, dass ich zum HDR auch öfters Unzufriedenheiten darüber gelesen habe, was die Besetzung von Frodo angeht. Ist im Prinzip nur konsequent, wenn die Besetzung des Haupthobbits in beiden Reihen nicht alle überzeugt.
Gestern gesehen und ich finde Eckart Dux ganz großartig für Gandalf - ausgezeichnete Wahl. Insgesamt hat mir der Film und auch die Synchro gut gefallen (2D).
Mir gefiel von der Synchro der Zwerge übrigens Uli Krohm auf Glóin am besten. Vor allem die Szene im Bruchtal war einfach klasse gespielt Und bei *Tut was Bilbo Beutlin hasst* hat er sich in meinen Ohren am meisten ins Zeug gelegt.
Nun habe ich den Film doch noch gesehen. Der Spielfilm ansich hat mich offengestanden ziemlich enttäuscht. Alles war episodenhaft aneinadergeklatscht und die Hintergrundidee mit dem Heimweh Bilbos und der Heimatlosigkeit der Zwerge wurde nur wenig überzeugend dargestellt. Daneben gab es zuviele trashige Momente, darunter sehr markant Azog und der, ich sage mal, umnachtete Radagast. Ah, nicht zu vergessen, die überragende Masse an In-die-Tiefe-stürz-CGIs!
Die Synchro war ganz gut. Ich weiß nicht, ob es am Soundsystem des Kinos lag, wo ich war, aber einige Passagen, besonders beim Weißen Rat, hörten sich für mich etwas vernuschelt an...
Eckart Dux war wirklich in Ordnung, Manuel Straube nach ein wenig Einhörzeit ebenfalls.
Interessanterweise hat man sich selten direkt an die Krege-Übersetzung des Hobbits gehalten. Natürlich (leider) bei den beiden Liedern. Bei den Rätseln hat man das erste (Antwort: Berg) ganz neu übersetzt. Tatsächlich sogar bedeutend besser! Ein anderes (Antwort: Zähne) leider wieder bei Krege übernommen. Dieser spricht ja obskurer Weise von 30 Schimmeln in einem roten Schloss (!)... Was der Mund mit einem Schloss zu tun hat, kann ich nicht sagen. Aber gut, dass man sich von der literarischen Übersetzung gelöst hat!
Ich hab ein Soundsystem mit einem "Clear German"-Filter. Ich glaube der Kinobetreiber hat vergessen diesen einzuschalten, deshalb wurde in einigen Szenen genuschelt. Würde mein Geld zurückverlangen.
Hm, also wirklich überzeugt bin ich von Dux ja leider nicht geworden, auch wenn er so ein toller Synchronschauspieler ist. Vor allem in der Szene in Beutelsend, als Gandalf mal lauter wird (so als Hommage an die Szene mit Bilbo in Die Gefährten) kommt das auf Deutsch gar nicht rüber (im Gegensatz zum Original, wo man weiß, wieso die Zwerge augenblicklich verstummen). Kann natürlich auch ein Fehler der Regie sein, ist aber doch schade.
Straube hat zwar gut gespielt, für mich klingt er aber immer noch zu jung auf Freeman. Auch vom Stimmklang her zu weit entfernt.
Ansonsten war der Hobbit zwar gut, aber doch zu sehr an Hollywood angelehnt. Und fast zu kitschig, wenn die Zwerge zum 3. oder 4. mal losstürmen um den Tag zu retten oder Thorin meint, er muss einen auf Hardass machen. Ich hoffe dass sich das in den beiden anderen Teilen wieder legt.
Dass Gandalf von Dol Goldur nichts wissen will finde ich auch seltsam, zumal er ja eigentlich die Karte und den Schlüssel von Thrain dort bekommt und zwar ca. 100 Jahre vor der Handlung des Hobbits. Naja, man wollte den Hobbit ja unbedingt erweitern...
@ElEF Ich wusste nicht, dass es so einen Filter gibt. Interessant. Ich fand die ein, zwei Stellen beim Sound, wo es mir aufgefallen ist, jetzt aber auch nicht so schlimm.
@Itsheppard Mich hat der Film auch nicht überzeugt. Allerdings fand ich Dux und Straube ganz gut... Der Beginn mit dem Guten-Morgen-Witz ("Oder meint Ihr, dass dies ein guter Morgen ist...") kam sehr gezwungen rüber und wollte zum Rest des Films nicht wirklich passen. Ansonsten war alles relativ niveaulos angelegt, die Zwerge rülpsen herum und Bilbo kommt auf die Idee, gegenüber den Trollen zu äußern, die Zwerge hätten Würmer...
Thorin soll als bedeutungsschwere Figur eingeführt werden (das Leiden der Welt). Ich kaufe Armitage seine Rolle leider nicht ab... Und dann diese trashige Idee mit dem Köpfen und dass Azog nur in einem Orkkauderwelsch parliert. Nein, danke.