Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden Impressum 

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 110 Antworten
und wurde 15.975 mal aufgerufen
 Serien: Zeichentrick
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ... 8
Topper Harley


Beiträge: 889

09.06.2008 21:54
Death Note Zitat · antworten
Im Panini Video Blog wurden die deutschen Sprecher der Protagonisten veröffentlicht.

Dort gibt es auch einige Hörproben. Alle sprechen anscheinend Text aus dem Anime.

http://paninivideo.blogspot.com/search/label/Death%20Note


Leider wurden die Vornamen der Sprecher nur mit dem ersten Buchstaben angegeben, weiß daher nicht den vollen Namen der Sprecher xD

Alles Stimmen die man immer irgendwo hört. Nachdem ich die Synchro von Die Melancholie der Haruhi Suzumiya dank der unbekannteren Sprecher sehr ansprechend fand bin ich hiervon noch nicht so begeistert.


Light - Kim Hasper
L - Julian Haggege
Soichiro - Erich Räuker
Ryuk - Bernd Kuschmann
Misa - Magdalena Turba
Rem - Michaela Kametz
Aizawa - Andreas Meese
Demegawa - Thomas Friebe
Kitamura - Hans Bayer
Matsuda - Simon Roden
Mogi - Stefan Schleberger
Naomi - Silke Linderhaus
Sachiko - Petra Glunz-Grosch
Sayu - Kirstin Hesse
Ukita - David Turba
Watari - Hans-Gerd Kilbinger

in weiteren Rollen:
Renier Baaken
Markus Berghaus
Daniela Bette
Rene Dawn-Claude
Corinna Dorenkamp
Cornelia Dörr
Peter Harting
Gregor Höppner
Hans Detlef Hüpgen
Sunke Janssen
Michael Che Koch
Dieter Maise
Momme Mommsen
David Nathan
Heiko Obermöller
Olaf Reitz
Fritz Rott
Lars Schmidtke
Hendrik Stickan
Gerhard Stolz
Guido Turk
Frank Voss
Karl Weishaupt
Rieke Werner
Volker Wolf

German Dubbing: G&G Studios
Mixing and Postproduction Engineer: Willi Grossmann
Recording Engineers: Tom Hirsch, Thomas Gesell
Disposition: Martina Eckert, Anja Elsemann
Dialogbuch: Christian Schneider
Regie : Richard Westerhaus

http://paninivideo.blogspot.com/

Kein Anime aus dem Norden ohne David Nathan
Mew Mew
Moderator

Beiträge: 15.648

09.06.2008 22:06
#2 RE: Death Note Zitat · antworten

Ich übersetze mal.


Ryuk Bernd Kuschmann
Light Kim Hasper
L Julien Haggége
Misa Magdalena Turba

Dennis Hainke


Beiträge: 1.365

11.06.2008 10:05
#3 RE: Death Note Zitat · antworten

In Antwort auf:
Alles Stimmen die man immer irgendwo hört.

Da Panini und ihr Stammstudio G & G Tonstudio Kaarst dafür verantwortlich waren ist das verständlich.
Die greifen ja öfters auf die gleichen Sprecher zurück.

Knew-King



Beiträge: 6.605

11.06.2008 12:08
#4 RE: Death Note Zitat · antworten

Feine Umschreibung für "Immer die gleichen Nasen"

Brian Drummond


Beiträge: 3.626

11.06.2008 21:55
#5 RE: Death Note Zitat · antworten

Bis auf Kuschmann TOTAL ausgelutscht die Besetzungen. Da wären mir noch Simon Roden und Lars Schmidtke lieber gewesen. Auch nicht originell, aber die hört man nicht überall in Berlin UND Köln.
Und Bernd Kuschmann ... Super Sprecher, aber VIEL zu alt. Na mal sehen ...

Dennis Hainke


Beiträge: 1.365

11.06.2008 22:18
#6 RE: Death Note Zitat · antworten
Ist doch immer das gleiche mit euch Typen...
Verwirrter



Beiträge: 632

07.08.2008 16:39
#7 RE: Death Note Zitat · antworten

Sowas Blödes aber auch. Da ist man ein paar Monate gezwungenermaßen nicht online, und dann stehen auch schon die Sprecherlinge für Death Note fest. Na ja, was soll ich sagen... Mal wieder die üblichen Verdächtigen. Musste komischerweise erst an "Wolf's Rain" denken, als ich die Sprecher sah. Bin schon mal auf Haspers Interpretation von Lights krankem Gelächter gespannt.
Leider sind die Sprachsamples von der verlinkten Panini-Seite nicht mehr verfügbar. Hat die vielleicht noch jemand rein zufällig?

Topper Harley


Beiträge: 889

08.08.2008 06:07
#8 RE: Death Note Zitat · antworten

In der nächsten Animania wird es die Pilotfolge geben.

Die Sprachsamples hab ich leider nicht.

Topper Harley


Beiträge: 889

08.08.2008 20:05
#9 RE: Death Note Zitat · antworten

Die komplette Besetzung nun im ersten Post und auf der Panini Homepage.

Knew-King



Beiträge: 6.605

08.08.2008 23:18
#10 RE: Death Note Zitat · antworten

Thomas Balou Martin hat auch mitgesprochen, irgendnen Mafia-Typ oder so.

Verwirrter



Beiträge: 632

09.08.2008 19:10
#11 RE: Death Note Zitat · antworten

Die größere Sprecherliste sieht doch schon abwechslungsreicher aus.

Wann kommt denn die nächste Animania in die Läden?

Verwirrter



Beiträge: 632

06.10.2008 20:16
#12 RE: Death Note Zitat · antworten

Hab mir jetzt die erste Folge auf Deutsch auf der aktuellen AnimaniA-DVD angesehen.

Ansich gefällt mir die Synchro ganz gut. Aber Mängel gibt's natürlich:

Was mich am meisten stört, ist, dass Kim Hasper permanent arrogant klingt. Der Witz ist doch gerade, dass Light zu seinen Mitmenschen überfreundlich ist, währenddessen die Überheblichkeit in seiner Stimme nur in Gegenwart von Ryuk und seinen Gedanken hervorsticht. Am krassesten merkt man das im direkten Vergleich zwischen O-Ton und Synchro in der Szene, wo Lights Mutter seine Testergebnisse sehen will... Man merkt aber schon, dass das vom Dialogregisseur wohl gewollt war.
Dann noch eine Kleinigkeit: Kim Hasper spricht Ryuk immer "Rüukk" aus. Irgendwie peinlich, denn Bernd Kuschmann - der übrigens wunderbar auf Ryuk passt - kriegt's ja auch hin.
Gespannt war ich auf das kranke Gelächter von Light. Kim Haspers Version ist nicht vergleichbar mit dem Original, aber es klingt glücklicherweise nicht zu aufgesetzt und kommt dennoch gut rüber.
In der berühmten Szene, in der Light dem Wahnsinn des Death Notes verfällt, hätte ich mir allerdings mehr Elan von Hasper gewünscht. Der Gänsehaut-Effekt kam da bei mir leider nicht mehr zum Vorschein (beim zweiten Mal angucken mit O-Ton wiederum schon...).

Inhaltlich missfiel mir eigentlich nur, dass man den Englisch-Lehrer Deutsch sprechen lies. Das war dann komisch, da Light den Text, den der Lehrer vorlas, ins Japanische übersetzen sollte. Stattdessen wiederholt Light dann den selben Text auf Deutsch, den der Lehrer ja ebend schon auf Deutsch vorlas... >_< Die Szene sollte ja suggerieren, dass Light ein Ass in Englisch ist. Das hat man ja in der deutschen Synchro "schön" gelöst. Die zweite Folge wird dann wohl unfreiwillig komisch, wenn die Szene kommt, in der der Lehrer Light für seine perfekte Übersetzung lobt...

Knew-King



Beiträge: 6.605

06.10.2008 20:18
#13 RE: Death Note Zitat · antworten

Hahahahahaha

Verwirrter



Beiträge: 632

06.10.2008 20:28
#14 RE: Death Note Zitat · antworten

Zitat von Keng-Kwin
Hahahahahaha

???
Ist das deine Meinung zur Synchro, eine Anspielung auf die Serie oder lachst du mich aus? ^^

Knew-King



Beiträge: 6.605

06.10.2008 20:36
#15 RE: Death Note Zitat · antworten

Ich lache natürlich über die Sache mit dem Englisch Lehrer

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ... 8
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz