Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 85 Antworten
und wurde 5.353 mal aufgerufen
 Filme: aktuell
Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
Knew-King



Beiträge: 6.539

28.03.2013 14:30
#16 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Es hat seine Bedeutung verroren Rogan

Grammaton Cleric



Beiträge: 2.133

28.03.2013 14:42
#17 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Michael Hulsmann spricht alle Japaner.

Brian Drummond


Beiträge: 3.568

28.03.2013 14:53
#18 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Ich graube, da ist nichts mehr zu letten.

Persian



Beiträge: 989

28.03.2013 18:28
#19 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

*Wöverine*
Gott xD

Und Hauptsache es wird ganz klischeehaft *gelettet* gesagt, aber ansonsten ganz normale R-Laute gesprochen.

Knew-King



Beiträge: 6.539

28.03.2013 18:32
#20 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Das würde ich nicht als absichtliches Klischee abtun. Die meisten Japaner haben nun mal diese L/R-Schwäche, schon oft genug gehört.

Persian



Beiträge: 989

28.03.2013 18:35
#21 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Ja, aber dann sollte man es wenigstens einheitlich machen.
Bis auf diese Stelle hatte sie ja scheinbar keine Probleme mit R-Lauten.

Metro


Beiträge: 1.671

28.03.2013 19:10
#22 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Zitat von VanToby im Beitrag #4
Und wer spricht diesmal den Überraschungsauftritt von Patrick Stewart als Professor CGI...? :/


Würde mich dpch sehr wundern, wenn man das gleiche Easteregg 2x bringt. Aber fürs First Class Sequel ist Mr. Stewart bereits bestätigt.

Brian Drummond


Beiträge: 3.568

28.03.2013 19:22
#23 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Zitat von Persian im Beitrag #21
Ja, aber dann sollte man es wenigstens einheitlich machen.
Bis auf diese Stelle hatte sie ja scheinbar keine Probleme mit R-Lauten.


Man kann es nicht einheitlich machen, für die Japaner sind L und R ein und das selbe.

funkeule



Beiträge: 1.065

28.03.2013 20:11
#24 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Ich finde, man sollte dann gleich den ganzen Film mit Native Speakern einsprechen lassen, damit der Streifen schön floppt. Sorry, aber das wird dann letztendlich wohl wie bei Predators - hier war der Teaser zwar noch ordentlich besetzt, aber im Film selbst waren ja dann nur noch Akzente zu hören. Furchtbar. Naja, mal sehen, was noch so passiert. Ist ja dennoch nur ein Trailer bisher.

iron


Beiträge: 5.106

30.03.2013 18:13
#25 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Zitat von Knew-King im Beitrag #20
Das würde ich nicht als absichtliches Klischee abtun. Die meisten Japaner haben nun mal diese L/R-Schwäche, schon oft genug gehört.


Ich dachte immer, die haben die Chinesen...

nightcrawlerx


Beiträge: 226

19.06.2013 16:12
#26 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Hallo zusammen,

der "neue" internationale Trailer ist jetzt auch auf deutsch im Netz:

http://www.gmx.net/themen/unterhaltung/k...usive-einblicke

Muss zugeben, dass ich so gut wie keine Stimme erkannt habe (mal abgesehen von Thomas Nero Wolff). Anscheinend ist man teilweise wieder von den Natives abgekommen, zumindest sprechen die japanischen Frauen jetzt einwandfreies Hochdeutsch

Olli

Chat Noir


Beiträge: 8.360

19.06.2013 16:28
#27 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Rubina Kuraoka, Anita Hopt ("Sie bluten!") und Nico Sablik ("Wir werden deine Kapitulation annehmen") sind u.a. zu hören.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.283

19.06.2013 18:01
#28 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Der neue Trailer sieht ja eigentlich ganz gut aus.

WasGehtSieDasAn


Beiträge: 3.283

20.06.2013 18:05
#29 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

Will Yun Lee - Nico Sablik

danielcw


Beiträge: 1.074

20.06.2013 18:51
#30 RE: The Wolverine (2013) Zitat · antworten

"in coolem 3D"

Seiten 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz