Zitat von berti im Beitrag #60Hier hat jemand zum Vergleich Michael Collins´ Nachsynchronisation und Gert Fröbe selbst (anhand eines kurzen Schnipsels aus einem Bericht von den Dreharbeiten) miteinander verglichen:https://www.youtube.com/watch?v=esOKJZnItX4 Ähnliches gibt es hier zu Adolfo Celi und Claudina Auger, die in der Originalfassung von "Feuerball" ebenfalls fremde Stimmen hatten:https://www.youtube.com/watch?v=OPsj0vGCFIE
Zitat von Charlie Hall im Beitrag #61Ich höre da keinen Gert Fröbe.
Auch nicht bei 0:30?
Man muss aber auch fairerweise sagen, dass ich auch sehr genau hinhören musste. Es ist wirklich nur ein minimaler Unterschied zu hören. Fröbe betont etwas anders.
Kein Beitrag zur Debatte, wie gut Fröbe Englisch sprach oder warum er synchronisiert wurde, aber eine schöne Anekdote von "Maddel Goldbach" (in einem anderen YT-Kommentar):
"Moin aus Hamburg! ... Als junger Taxifahrer/Student fuhr ich Hr.Fröbe durch Hamburg und war über sein sächsisches Deutsch so erstaunt, dass ich ihm sagte: Hätte er so in Goldfinger gesprochen, wäre daraus eine Komödie geworden! Er lachte und meinte, hinter der Kamera hätte er so manches auf Sächsisch gesagt, dass sich alle gebogen haben vor Lachen, auch Sean Connery!"
Fröbe ist aber im Film auch in der englischen Fassung kurz zu hören, nämlich beim Kartenspielen in Miami Beach. Der Satz "Grant me my usual seat" klingt völlig anders als der engl. Sprecher im Rest des Films.
Zitat von Slartibartfast im Beitrag #65Fröbe ist aber im Film auch in der englischen Fassung kurz zu hören, nämlich beim Kartenspielen in Miami Beach. Der Satz "Grant me my usual seat" klingt völlig anders als der engl. Sprecher im Rest des Films.
Zitat von berti im Beitrag #60Hier hat jemand zum Vergleich Michael Collins´ Nachsynchronisation und Gert Fröbe selbst (anhand eines kurzen Schnipsels aus einem Bericht von den Dreharbeiten) miteinander verglichen:https://www.youtube.com/watch?v=esOKJZnItX4 Ähnliches gibt es hier zu Adolfo Celi und Claudina Auger, die in der Originalfassung von "Feuerball" ebenfalls fremde Stimmen hatten:https://www.youtube.com/watch?v=OPsj0vGCFIE
Claudine Auger wurde in der OF von "Feuerball" von Monica ("Nikki") van der Zyl synchronisiert. Das war interessanterweise eine Deutsche (geboren 1935 in Berlin, gestorben 2021 in London), die in England arbeitete und die Bondreihe viele Jahre lang (bis "Moonraker") begleitete. Sie gab auch Gert Fröbe Sprechunterricht für "Goldfinger" - was aber letztlich wohl nichts half.
Hier ist ein interessanter Artikel über sie aus der Daily Mail. Darin steht, dass sie noch viel mehr Frauen in den Bondfilmen sprach. In "Goldfinger" synchronisierte sie auch Shirley Eaton (Jill Masterson, die mit Gold überzogen wird), weil Eaton einen zu starken Cockney-Akzent hatte. Eaton war darüber sogar 2012 noch sauer und setzte durch, dass Monica von der Zyl nicht zur 50-jährigen Jubiläumsparty der Bondfilme eingeladen wurde. Wer den Artikel durchscrollt, findet darin auch ein Foto mit Monica van der Zyl und Gert Fröbe von den Dreharbeiten. https://www.dailymail.co.uk/femail/artic...hday-party.html
Wirklich skurril! Kurios ist natürlich, dass man keine Scheu hatte, dem Publikum damals Ausschnitte aus dem Finale zu zeigen und später im Dialog nochmal darüber zu sprechen, wie dieses gedreht wurde. Anfang und Ende des Interviews sind schön ironisch, daneben war es interessant, dass der Begriff "Actionfilm" hierzulande schon 1964/65 geläufig war (wenn auch nur für den "Fachmann").
Zitat von berti im Beitrag #70Wirklich skurril! Kurios ist natürlich, dass man keine Scheu hatte, dem Publikum damals Ausschnitte aus dem Finale zu zeigen und später im Dialog nochmal darüber zu sprechen, wie dieses gedreht wurde. Anfang und Ende des Interviews sind schön ironisch, daneben war es interessiert, dass der Begriff "Actionfilm" hierzulande schon 1964/65 geläufig war (wenn auch nur für den "Fachmann").
Zitat von berti im Beitrag #70Wirklich skurril! Kurios ist natürlich, dass man keine Scheu hatte, dem Publikum damals Ausschnitte aus dem Finale zu zeigen und später im Dialog nochmal darüber zu sprechen, wie dieses gedreht wurde. Anfang und Ende des Interviews sind schön ironisch, daneben war es interessiert, dass der Begriff "Actionfilm" hierzulande schon 1964/65 geläufig war (wenn auch nur für den "Fachmann").
"interesiert" im Zusammenhang mit diesem Satz als Eigenschaftswort - ist das Slang bei euch zu Hause??;)) Ein Schreibversehen wird es nicht gewesen sein, wenn du das Wort in deiner Antwort sofort wiederholt hast...
"Actionfilm wie der Fachmann sagt..." Dieser Sager war nicht bloss interessant, sondern mutet aus heutiger Sicht wirklich merkwürdig, schräg und kurios an! Auch bemerkenswert, dass der Ashton extra für den Bericht herbeigeschafft wurde und v.A. werden konnte! Ein Wagen aus dem Kuriositäten-Kabinett der Filmgeschichte!
Wenn die Ausschnitte nach der Filmprämiere gezeigt worden sind, kein Problem (außer selbst das widerspricht damaligen Gepflogenheiten) Die Leute, die "Goldfinger" mit all seinen Spezialeffekten zuvor gesehen haben, dürften sich wahrscheinlich am Ehesten dafür interessieren, wie sie zustande gekommen sind.
Soweit ich weiß, war der DB5 seinerzeit auf Pressetournee ziemlich viel unterwegs ... würde mich also nicht wundern, wenn es in anderen Ländern ähnliche Nachrichtensendungen gab, in denen der Wagen auftauchte.