Zitat von Samedi im Beitrag #285Finde ich auch. Aber meistens ist es ein entweder oder. In meinem Kino laufen die Filme jeweils nur einmal im O-Ton. Gleichzeitig gibt es eben Kinos, die die Filme nur im O-Ton zeigen.
In meinem auch. Nennt sich bei meinem Kino "Original Sunday" oder so. Könnte mir da denken, dass die Kinos die Filme nur einmal im O-Ton zeigen, weil sie meinen, dass dadurch das Nachfragepotenzial so ausreichend gedeckt ist. Noch gibt es immer noch mehr Leute hierzulande, die sich die Filme mit deutscher Synchro angucken.
Habe den Film jetzt zwei Mal gesehen, O-Ton und Synchronfassung. Festhalten lässt sich für mich, dass Kluckert das sehr ordentlich gemacht hat. Ich wiederhole hier, was zuvor schon geschrieben wurde: ein Rollencast wäre angemessener gewesen. Kluckert macht was eigenes, anderes draus. Das sehr gut, aber er fängt nicht Phoenix ein. Wie man das gewichten möchte, bleibt einem selbst überlassen. Die Trailer sind ein guter Anhaltspunkt für das, was einem in der Synchro erwartet.
Der Film ist belanglos und eindeutig ein Flickenteppich aus Versatzstücken anderer Filme ohne dem Ganzen etwas Neues hinzuzufügen. Das macht er halbwegs unterhaltsam. Mehr nicht. Wird schnell in Vergessenheit geraten.
+ Wenn Legenden wie Danneberg oder Matic Jahrzehnte lang Schauspielern ihre Stimme gegeben haben und plötzlich alle ersetzt werden müssen.
+ Wenn Schauspieler wie Daniel Craig im O-Ton etwas Neues zu bieten haben.
+ Wenn es um verschiedene kulturelle Gruppen geht (z.B. Parallelgesellschaften versus Gegenkultur), wie erkennt man das in der Synchronisation? Sprache steht unter Einfluss anderer Sprachen.
Zitat von Maestro1 im Beitrag #290O-Ton ist in folgenden Fällen sinnvoll:
+ Wenn Legenden wie Danneberg oder Matic Jahrzehnte lang Schauspielern ihre Stimme gegeben haben und plötzlich alle ersetzt werden müssen.
Spontaner Gedanke: Damit würde ich nicht mitgehen, denn der O-Ton macht es ja nicht besser.
Aber: Ich schaue THE CONNERS aus genau dem Grund im Original. Das ist dann eh was eigenes für sich, und ich kann ich mir die gute, alte 90er-Jahre-Besetzung von ROSEANNE wenigstens vorstellen.
Zitat von Maestro1 im Beitrag #290 + Wenn es um verschiedene kulturelle Gruppen geht (z.B. Parallelgesellschaften versus Gegenkultur), wie erkennt man das in der Synchronisation? Sprache steht unter Einfluss anderer Sprachen.
Stimmt. In den USA lief gerade unerfolgreich eine Sitcom namens SUNNYSIDE. Ich fand das Konzept sympathisch, aber für O-Ton-Schauen war sie mir zu unwitzig. Mehr Anstrengung als Unterhaltung. Beim Synchronschauen würde aber wohl ein bisschen was von dieser Multi-Kulti-Schmeltigel-Atmo wegzufallen drohen.
Im Übrigen stimme ich dir (und Insomnio) zu: Die vermeintliche Weltoffenheit von Studenten ist oft in Wirklichkeit nur eine andere Form stark beschränkten Horizonts mit normativen Setzungen, die man überspitzt als faschistoid bezeichnen könnte. Das betrifft aber wie zumeist nicht alle, vermutlich nicht einmal die Mehrheit, sondern einfach nur die lautesten Schreier. Ich denke, dass auch viele das Gefühl persönlich empfundener Exotik mit Authentizität verwechseln. Sie erfahren den O-Ton als etwas aufregend Fremdes und damit gerade NICHT so, wie vom fremdländischen Macher eigentlich beabsichtigt. (Gewisse neuere "Agenda-Produktionen" mögen davon ausgenommen sein.)
Einige Kinder, die ich kenne, schauen ihre Serien übrigens vorwiegend auf Türkisch ;-)
Zitat von Maestro1 im Beitrag #290O-Ton ist in folgenden Fällen sinnvoll:
+ Wenn Legenden wie Danneberg oder Matic Jahrzehnte lang Schauspielern ihre Stimme gegeben haben und plötzlich alle ersetzt werden müssen.
Spontaner Gedanke: Damit würde ich nicht mitgehen, denn der O-Ton macht es ja nicht besser.
Exakt. Zudem spielt in einem Film ja auch nicht nur ein Schauspieler mit. Und somit hat man in einer Synchronfassung mit vielleicht einem neuen Sprecher meistens immer noch mehr "gewohnte" Stimmen als bei OmU.
Ich schaue im Kino inzwischen bevorzugt Original-Ton (sofern er angeboten wird), so auch beim "Joker". Da bin ich vor sterilen Synchronabmischungen sicher (die es inzwischen immer häufiger gibt) und - viel wichtiger - habe meine Ruhe. Die ganzen Handy-Proleten bleiben den Vorstellungen nämlich fern.
ich weiß wie Arnie und Stallone im Original klingen. Ich argumentiere: Der O-Ton macht es nicht schlechter. Und seien wir ehrlich, Danneberg höre ich auch nur gerne, weil es mir vom Fernsehen seit meiner Geburt aufgesetzt worden ist. Ich hätte Arnies echte Stimme auch so schon hart gefeiert.
Und GOT ist im O-Ton viel genialer. So viele internationale Schauspieler, die die Casting Director en masse gecastet haben, verbinden so viele kulturelle Unterschiede. Und es ist ja inzwischen so, dass die Bundesländer beschlossen haben im Kindergarten schon Englisch zu unterrichten. Ich selbst hatte das Fach seit der 1. Klasse. Verständnis sollte bei der heutigen Generation kein Problem sein. Synchron lebt von der Interpretation und vom Synchronsound. Und schließlich ist Deutsch Landessprache. Egal wie gut man auch in der englischen Sprache ist, es ist letztendlich auf Dauer befremdlich etwas ganze Zeit auf einer anderen Sprache zu hören. Naja, das heutige "System" versucht das noch zu überbrücken. Türkische Serien werden auch nicht synchronisiert (bis aus Netflix-Produktionen). Da haben die sowieso keine Wahl.
Zitat von Samedi im Beitrag #285Finde ich auch. Aber meistens ist es ein entweder oder. In meinem Kino laufen die Filme jeweils nur einmal im O-Ton. Gleichzeitig gibt es eben Kinos, die die Filme nur im O-Ton zeigen.
In meinem auch. Nennt sich bei meinem Kino "Original Sunday" oder so. Könnte mir da denken, dass die Kinos die Filme nur einmal im O-Ton zeigen, weil sie meinen, dass dadurch das Nachfragepotenzial so ausreichend gedeckt ist. Noch gibt es immer noch mehr Leute hierzulande, die sich die Filme mit deutscher Synchro angucken.
War in meinem Kino zuerst auch so mit dem Original Sunday. Eine Woche nach Filmstart hat man Joker dann täglich im O-Ton angeboten (ohne die Zeiten für die Synchronfassung zu beschneiden), und das hat auch noch mindestens den ganzen Oktober so Bestand.
Zitat von Samedi im Beitrag #285Finde ich auch. Aber meistens ist es ein entweder oder. In meinem Kino laufen die Filme jeweils nur einmal im O-Ton. Gleichzeitig gibt es eben Kinos, die die Filme nur im O-Ton zeigen.
In meinem auch. Nennt sich bei meinem Kino "Original Sunday" oder so. Könnte mir da denken, dass die Kinos die Filme nur einmal im O-Ton zeigen, weil sie meinen, dass dadurch das Nachfragepotenzial so ausreichend gedeckt ist. Noch gibt es immer noch mehr Leute hierzulande, die sich die Filme mit deutscher Synchro angucken.
War in meinem Kino zuerst auch so mit dem Original Sunday. Eine Woche nach Filmstart hat man Joker dann täglich im O-Ton angeboten (ohne die Zeiten für die Synchronfassung zu beschneiden), und das hat auch noch mindestens den ganzen Oktober so Bestand.
Also läuft nur der Joker ganz normal im OmU und die anderen Filme gibt es nur als Synchro?