Sie sind vermutlich noch nicht im Forum angemeldet - Klicken Sie hier um sich kostenlos anzumelden  

Synchrondatenbank (von Arne Kaul) | Deutsche Synchronkartei | Seriensynchron - SeSyDaB | dubDB | Die vergessenen Filme || Datenschutz
Sie können sich hier anmelden
Dieses Thema hat 127 Antworten
und wurde 9.847 mal aufgerufen
 Games
Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
Alamar


Beiträge: 2.563

08.01.2019 22:19
#121 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Zitat von Metro im Beitrag #120
Beide sind grün, haben eine Krone und "Mauser" als rechte Hand.


Sorry, nope. Bowser im Cartoon sieht so aus, weil sie eben nur die Pixelgrafik und die EU-Packungsgrafik haben und nichts davon "kanon" war. Nintendo hat damals noch nicht großartig auf einheitliche Artworks Wert gelegt.
Hier hätten wir z.B. einen Ausschnitt aus einem Comic, in dem Wart und Bowser drin vorkommen: klick.
Und hier noch einmal: klick

Man beachte, dass nicht einmal die Spezies beibehalten wurde und Wart plötzlich ein Kroko ist.
Wie gesagt: Nintendo hat einfach geschlafen, was ihre Umsetzungen angeht.

...vom Mario-Film brauch ich ja garnicht erst anzufangen, oder?

Metro


Beiträge: 1.672

16.01.2019 19:09
#122 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Zitat von Alamar im Beitrag #114
Aber wieso "Willi"? Wieso nicht "Warzer"? Anspielung gerettet.




Ich habe mal weiter geforscht. Es gibt in Animal Crossing einen Charakter namens "Wart Jr.", das sollte wohl eine Anspielung sein. Der heißt in der deutschen Version "Warzi", vielleicht wollte man das ja übernehmen und die Rechtschreibprüfung hat daraus dann "Willi" gemacht... :D

AnimeGamer35


Beiträge: 1.339

30.01.2019 14:55
#123 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Zitat von Kogoro im Beitrag #101
Zitat von Dark_Blue im Beitrag #99
Den Ansager bzw. die Regie sollte man erschlagen. Wie kann man nur ein "Béreit" einsprechen statt "Bereit"? Grauenhaft.


Ich habe schon länger keinen Teil der Smash-Bros.-Reihe mehr gezockt, aber die sehr sonderbaren Betonungen sind mir bei dem Game auch gleich ins Auge gefallen: "Niederlage?" mit Anheben der Stimme zum Ende, wenn man aus der Stage fliegt, fand ich besonders kurios.


Sie haben das "Niederlage" zum Patch wirklich neu einsprechen lassen, sodass es passender klingt. XD

Metro


Beiträge: 1.672

30.01.2019 21:04
#124 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Als ich das das erste Mal gehört habe, hatte ich zuerst gedacht, die haben den alten Sample genommen und am Ende etwas "bearbeitet"...

Alamar


Beiträge: 2.563

30.01.2019 21:31
#125 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Selbst dann hätte das Spiel ein Belobigungssternchen verdient. Nachbearbeitung / -korrektur von lokalisierten Sprachaufnahmen sind leider immer noch ne Seltenheit.

Dukemon


Beiträge: 478

15.06.2021 22:06
#126 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Im Ankündigungstrailer für Kazuya Mishima wird im Siegesbildschirm die englische Aufnahme aus Tekken verwendet.
Ich rechne mal damit, dass in allen Sprachen im Auswahlbildschirm ebenfalls der Tekkensprecher zu hören sein wird, wenn Kazuya ausgewählt wird. Dann bin ich nicht enttäuscht, wenn der Sprecher nicht mehr nur aus Barrenstein besteht in der deutschen Version von Smash, weil ein Fan wäre ich davon nicht.

Dukemon


Beiträge: 478

28.06.2021 18:23
#127 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Ich lag wohl nicht falsch. Für Kazuya verwendet man die Aufnahmen aus Tekken.
https://youtu.be/Zecd9xR9dnY?t=4486

Verwirrter



Beiträge: 619

30.06.2021 12:04
#128 RE: Super Smash Bros. Ultimate (2018) Zitat · antworten

Zitat von Dukemon im Beitrag #127
Ich lag wohl nicht falsch. Für Kazuya verwendet man die Aufnahmen aus Tekken.
https://youtu.be/Zecd9xR9dnY?t=4486

Barrenstein ist weiterhin zu hören, wenn man Kazuya im Charakterauswahlbildschirm wählt. Bei Kazuyas Siegesbildschirm ist aber in der Tat auch in der deutschen Fassung der englische Tekken-Announcer zu hören.

Seiten 1 | ... 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9
 Sprung  

Farb-Legende: blau = Spekulation, orange = Trailer-Besetzung, grün = endgültige Besetzung, rot = Korrektur/Ergänzung zur endgültigen Besetzung


Wir lieben Synchron.
Erreichbar unter
215072.homepagemodules.de -- forum.serien-synchron.de -- forum.seriensynchron.de

Weitere Smileys auf www.smilie-harvester.de


Xobor Forum Software von Xobor | Forum, Fotos, Chat und mehr mit Xobor
Datenschutz